ورفع 
VRFA 
ve rafeǎ 
RFA|ر ف ع 
ve çıkardı 
 
أبويه 
ÊBVYH 
ebeveyhi 
EBV|ا ب و 
ana-babasını 
3
على 
AL 
ǎlā 
üstüne 
 
العرش 
ELARŞ 
l-ǎrşi 
ARŞ|ع ر ش 
tahtın 
 
وخروا 
VḢRVE 
ve ḣarrū 
ḢRR|خ ر ر 
ve hepsi kapandılar 
6
له 
LH 
lehu 
onun için 
 
سجدا 
SCD̃E 
succeden 
SCD̃|س ج د 
secdeye 
 
وقال 
VGEL 
ve ḳāle 
GVL|ق و ل 
ve dedi 
 
يا 
YE 
yā 
Y|ي 
EY/HEY/AH 
10  
أبت 
ÊBT 
ebeti 
EBV|ا ب و 
babacığım 
11
هذا 
HZ̃E 
hāƶā 
işte bu 
12  
تأويل 
TÊVYL 
te'vīlu 
EVL|ا و ل 
yorumudur 
13  
رؤياي 
RÙYEY 
ru'yāye 
REY|ر ا ي 
rü'yanın 
14
من 
MN 
min 
 
15  
قبل 
GBL 
ḳablu 
GBL|ق ب ل 
önceki 
16
قد 
GD̃ 
ḳad 
muhakkak 
17  
جعلها 
CALHE 
ceǎlehā 
CAL|ج ع ل 
onu yaptı 
18  
ربي 
RBY 
rabbī 
RBB|ر ب ب 
Rabbim 
19  
حقا 
ḪGE 
Haḳḳan 
ḪGG|ح ق ق 
gerçek 
20
وقد 
VGD̃ 
ve ḳad 
ve gerçekten 
21  
أحسن 
ÊḪSN 
eHsene 
ḪSN|ح س ن 
iyilik etti 
22
بي 
BY 
bī 
bana 
23
إذ 
ÎZ̃ 
iƶ 
zira 
24  
أخرجني 
ÊḢRCNY 
eḣracenī 
ḢRC|خ ر ج 
beni çıkardı 
25
من 
MN 
mine 
-dan 
26  
السجن 
ELSCN 
s-sicni 
SCN|س ج ن 
zindan- 
27  
وجاء 
VCEÙ 
ve cā'e 
CYE|ج ي ا 
ve getirdi 
28
بكم 
BKM 
bikum 
sizi de 
29
من 
MN 
mine 
-den 
30  
البدو 
ELBD̃V 
l-bedvi 
BD̃V|ب د و 
çöl- 
31
من 
MN 
min 
 
32  
بعد 
BAD̃ 
beǎ'di 
BAD̃|ب ع د 
sonra 
33
أن 
ÊN 
en 
 
34  
نزغ 
NZĞ 
nezeğa 
NZĞ|ن ز غ 
fitne soktuktan 
35  
الشيطان 
ELŞYŦEN 
ş-şeyTānu 
ŞŦN|ش ط ن 
şeytan 
36  
بيني 
BYNY 
beynī 
BYN|ب ي ن 
aramıza 
37  
وبين 
VBYN 
ve beyne 
BYN|ب ي ن 
ve arasına 
38  
إخوتي 
ÎḢVTY 
iḣvetī 
EḢV|ا خ و 
kardeşlerim 
39
إن 
ÎN 
inne 
gerçekten 
40  
ربي 
RBY 
rabbī 
RBB|ر ب ب 
Rabbim 
41  
لطيف 
LŦYF 
leTīfun 
LŦF|ل ط ف 
çok ince düzenler 
42
لما 
LME 
limā 
şeyi 
43  
يشاء 
YŞEÙ 
yeşā'u 
ŞYE|ش ي ا 
dilediği 
44
إنه 
ÎNH 
innehu 
şüphesiz O 
45
هو 
HV 
huve 
46  
العليم 
ELALYM 
l-ǎlīmu 
ALM|ع ل م 
bilendir 
47  
الحكيم 
ELḪKYM 
l-Hakīmu 
ḪKM|ح ك م 
her şeyi yerli yerince yapandır