1  | ورفع | VRFA | ve rafeǎ | RFA|ر ف ع | ve çıkardı |
| 2  | أبويه | ÊBVYH | ebeveyhi | EBV|ا ب و | ana-babasını |
| | | 5  | وخروا | VḢRVE | ve ḣarrū | ḢRR|خ ر ر | ve hepsi kapandılar |
| | | 8  | وقال | VGEL | ve ḳāle | GVL|ق و ل | ve dedi |
| 9  | يا | YE | yā | Y|ي | EY/HEY/AH |
| 10  | أبت | ÊBT | ebeti | EBV|ا ب و | babacığım |
| 11 | هذا | HZ̃E | hāƶā | | | işte bu |
| 12  | تأويل | TÊVYL | te'vīlu | EVL|ا و ل | yorumudur |
| 13  | رؤياي | RÙYEY | ru'yāye | REY|ر ا ي | rü'yanın |
| | 15  | قبل | GBL | ḳablu | GBL|ق ب ل | önceki |
| | 17  | جعلها | CALHE | ceǎlehā | CAL|ج ع ل | onu yaptı |
| 18  | ربي | RBY | rabbī | RBB|ر ب ب | Rabbim |
| 19  | حقا | ḪGE | Haḳḳan | ḪGG|ح ق ق | gerçek |
| 20 | وقد | VGD̃ | ve ḳad | | | ve gerçekten |
| 21  | أحسن | ÊḪSN | eHsene | ḪSN|ح س ن | iyilik etti |
| | | 24  | أخرجني | ÊḢRCNY | eḣracenī | ḢRC|خ ر ج | beni çıkardı |
| | 26  | السجن | ELSCN | s-sicni | SCN|س ج ن | zindan- |
| 27  | وجاء | VCEÙ | ve cā'e | CYE|ج ي ا | ve getirdi |
| 28 | بكم | BKM | bikum | | | sizi de |
| | | | | | 34  | نزغ | NZĞ | nezeğa | NZĞ|ن ز غ | fitne soktuktan |
| | 36  | بيني | BYNY | beynī | BYN|ب ي ن | aramıza |
| 37  | وبين | VBYN | ve beyne | BYN|ب ي ن | ve arasına |
| 38  | إخوتي | ÎḢVTY | iḣvetī | EḢV|ا خ و | kardeşlerim |
| | 40  | ربي | RBY | rabbī | RBB|ر ب ب | Rabbim |
| 41  | لطيف | LŦYF | leTīfun | LŦF|ل ط ف | çok ince düzenler |
| | 43  | يشاء | YŞEÙ | yeşā'u | ŞYE|ش ي ا | dilediği |
| 44 | إنه | ÎNH | innehu | | | şüphesiz O |
| | | 47  | الحكيم | ELḪKYM | l-Hakīmu | ḪKM|ح ك م | her şeyi yerli yerince yapandır |
|