1  | | وتحسبهم | | VTḪSBHM | | ve teHsebuhum | | ḪSB|ح س ب | | sen onları sanırsın |
| | | 4  | | رقود | | RGVD̃ | | ruḳūdun | | RGD̃|ر ق د | | uyudukları halde |
| 5  | | ونقلبهم | | VNGLBHM | | ve nuḳallibuhum | | GLB|ق ل ب | | ve onları (uykuda) çeviririz |
| | | | | 10  | | وكلبهم | | VKLBHM | | vekelbuhum | | KLB|ك ل ب | | ve köpekleri de |
| 11  | | باسط | | BESŦ | | bāsiTun | | BSŦ|ب س ط | | uzatmış vaziyettedir |
| | | | 15  | | اطلعت | | EŦLAT | | TTaleǎ'te | | ŦLA|ط ل ع | | görseydin |
| | 16 | | عليهم | | ALYHM | | ǎleyhim | | | | | onların durumunu |
| 17  | | لوليت | | LVLYT | | levelleyte | | VLY|و ل ي | | mutlaka dönüp |
| | 18 | | منهم | | MNHM | | minhum | | | | | onlardan |
| 19  | | فرارا | | FRERE | | firāran | | FRR|ف ر ر | | kaçardın |
| 20  | | ولملئت | | VLMLÙT | | velemuli'te | | MLE|م ل ا | | ve içine dolardı |
| | 21 | | منهم | | MNHM | | minhum | | | | | onlardan |
| 22  | | رعبا | | RABE | | ruǎ'ben | | RAB|ر ع ب | | korku |
|