| 1 | | الذين | | ELZ̃YN | | elleƶīne | | | | | onlar ki |
| | | | | | 6 | | إلينا | | ÎLYNE | | ileynā | | | | | bize |
| | 8  | | نؤمن | | NÙMN | | nu'mine | | EMN|ا م ن | | inanmayalım |
| 9  | | لرسول | | LRSVL | | lirasūlin | | RSL|ر س ل | | hiçbir elçiye |
| | 11  | | يأتينا | | YÊTYNE | | ye'tiyenā | | ETY|ا ت ي | | bize getirinceye |
| 12  | | بقربان | | BGRBEN | | biḳurbānin | | GRB|ق ر ب | | bir kurban |
| 13  | | تأكله | | TÊKLH | | te'kuluhu | | EKL|ا ك ل | | yiyeceği |
| | 15  | | قل | | GL | | ḳul | | GVL|ق و ل | | de ki |
| | 17  | | جاءكم | | CEÙKM | | cā'ekum | | CYE|ج ي ا | | size gelmişti |
| 18  | | رسل | | RSL | | rusulun | | RSL|ر س ل | | elçiler |
| | 20  | | قبلي | | GBLY | | ḳablī | | GBL|ق ب ل | | benden önce |
| 21  | | بالبينات | | BELBYNET | | bil-beyyināti | | BYN|ب ي ن | | açık delillerle |
| | 23  | | قلتم | | GLTM | | ḳultum | | GVL|ق و ل | | ve bu dediğinizle |
| | 25  | | قتلتموهم | | GTLTMVHM | | ḳateltumūhum | | GTL|ق ت ل | | onları öldürdünüz |
| | 27  | | كنتم | | KNTM | | kuntum | | KVN|ك و ن | | idiyseniz |
| |