1  | | وقال | | VGEL | | ve ḳāle | | GVL|ق و ل | | şöyle dedi |
| | | 3 | | لما | | LME | | lemmā | | | | | ne zaman ki |
| 4  | | قضي | | GŽY | | ḳuDiye | | GŽY|ق ض ي | | bitirildi |
| | | | | | 10  | | الحق | | ELḪG | | l-Haḳḳi | | ḪGG|ح ق ق | | gerçek |
| 11  | | ووعدتكم | | VVAD̃TKM | | ve veǎdtukum | | VAD̃|و ع د | | ve ben de size va'dettim |
| 12  | | فأخلفتكم | | FÊḢLFTKM | | feeḣleftukum | | ḢLF|خ ل ف | | ama ben sözümden caydım |
| | 13 | | وما | | VME | | vemā | | | | | ve yoktur |
| | | | 16 | | عليكم | | ALYKM | | ǎleykum | | | | | size karşı |
| | 18  | | سلطان | | SLŦEN | | sulTānin | | SLŦ|س ل ط | | bir güc(üm) |
| | | 21  | | دعوتكم | | D̃AVTKM | | deǎvtukum | | D̃AV|د ع و | | sizi davet etmekten |
| 22  | | فاستجبتم | | FESTCBTM | | festecebtum | | CVB|ج و ب | | siz de da'vetime koştunuz |
| | | 25  | | تلوموني | | TLVMVNY | | telūmūnī | | LVM|ل و م | | beni kınamayın |
| 26  | | ولوموا | | VLVMVE | | velūmū | | LVM|ل و م | | fakat kınayın |
| 27  | | أنفسكم | | ÊNFSKM | | enfusekum | | NFS|ن ف س | | kendi kendinizi |
| | | 30  | | بمصرخكم | | BMṦRḢKM | | bimuSriḣikum | | ṦRḢ|ص ر خ | | sizi kurtarabilirim |
| | | 33  | | بمصرخي | | BMṦRḢY | | bimuSriḣiyye | | ṦRḢ|ص ر خ | | beni kurtarabilirsiniz |
| | 34 | | إني | | ÎNY | | innī | | | | | şüphesiz ben |
| 35  | | كفرت | | KFRT | | kefertu | | KFR|ك ف ر | | reddetmiştim |
| | 37  | | أشركتمون | | ÊŞRKTMVN | | eşraktumūni | | ŞRK|ش ر ك | | beni ortak koşmanızı |
| | 39  | | قبل | | GBL | | ḳablu | | GBL|ق ب ل | | önceden |
| | | | 42 | | لهم | | LHM | | lehum | | | | | (onlar) için vardır |
| | 44  | | أليم | | ÊLYM | | elīmun | | ELM|ا ل م | | acıklı |
|