| 1 | | وإذا | | VÎZ̃E | | ve iƶā | | | | | ve zaman |
| 2  | | طلقتم | | ŦLGTM | | Talleḳtumu | | ŦLG|ط ل ق | | boşadığınız |
| | 4  | | فبلغن | | FBLĞN | | fe beleğne | | BLĞ|ب ل غ | | ulaştıklarında |
| 5  | | أجلهن | | ÊCLHN | | ecelehunne | | ECL|ا ج ل | | (iddetlerinin) sonuna |
| | 7  | | تعضلوهن | | TAŽLVHN | | teǎ'Dulūhunne | | AŽL|ع ض ل | | engel olmayın |
| | 9  | | ينكحن | | YNKḪN | | yenkiHne | | NKḪ|ن ك ح | | evlenmelerine |
| 10  | | أزواجهن | | ÊZVECHN | | ezvācehunne | | ZVC|ز و ج | | (eski) kocalarıyla |
| | 11 | | إذا | | ÎZ̃E | | iƶā | | | | | takdirde |
| 12  | | تراضوا | | TREŽVE | | terāDev | | RŽV|ر ض و | | anlaştıkları |
| 13  | | بينهم | | BYNHM | | beynehum | | BYN|ب ي ن | | kendi aralarında |
| | | 16  | | يوعظ | | YVAƵ | | yūǎZu | | VAƵ|و ع ظ | | verilen bir öğüttür |
| | | 19  | | كان | | KEN | | kāne | | KVN|ك و ن | | olan |
| | 20 | | منكم | | MNKM | | minkum | | | | | içinizden |
| 21  | | يؤمن | | YÙMN | | yu'minu | | EMN|ا م ن | | inanan |
| | 22 | | بالله | | BELLH | | billahi | | | | | Allah'a |
| 23  | | واليوم | | VELYVM | | velyevmi | | YVM|ي و م | | ve gününe |
| | | 25 | | ذلكم | | Z̃LKM | | ƶālikum | | | | | bu |
| 26  | | أزكى | | ÊZK | | ezkā | | ZKV|ز ك و | | daha iyi |
| | 27 | | لكم | | LKM | | lekum | | | | | sizin için |
| 28  | | وأطهر | | VÊŦHR | | ve eTheru | | ŦHR|ط ه ر | | ve daha temizdir |
| | 29 | | والله | | VELLH | | vallahu | | | | | Allah |
| 30  | | يعلم | | YALM | | yeǎ'lemu | | ALM|ع ل م | | bilir |
| | 31 | | وأنتم | | VÊNTM | | ve entum | | | | | ve siz |
| | 33  | | تعلمون | | TALMVN | | teǎ'lemūne | | ALM|ع ل م | | bilmezsiniz |
|