| 2  | | تر | | TR | | tera | | REY|ر ا ي | | görmedin mi? |
| | | 4 | | الذي | | ELZ̃Y | | lleƶī | | | | | kimseyi |
| 5  | | حاج | | ḪEC | | Hācce | | ḪCC|ح ج ج | | tartışan |
| | 6 | | إبراهيم | | ÎBREHYM | | ibrāhīme | | | | | İbrahim'le |
| | 8  | | ربه | | RBH | | rabbihi | | RBB|ر ب ب | | Rabbi |
| | 10  | | آتاه | | ËTEH | | ātāhu | | ETY|ا ت ي | | kendisine verdi |
| | 11 | | الله | | ELLH | | llahu | | | | | Allah |
| 12  | | الملك | | ELMLK | | l-mulke | | MLK|م ل ك | | hükümdarlık |
| | 14  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | dediği |
| | 15 | | إبراهيم | | ÎBREHYM | | ibrāhīmu | | | | | İbrahim |
| 16  | | ربي | | RBY | | rabbiye | | RBB|ر ب ب | | benim Rabbim |
| | 18  | | يحيي | | YḪYY | | yuHyī | | ḪYY|ح ي ي | | yaşatır |
| 19  | | ويميت | | VYMYT | | ve yumītu | | MVT|م و ت | | ve öldürür |
| 20  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | dedi |
| | 22  | | أحيي | | ÊḪYY | | uHyī | | ḪYY|ح ي ي | | yaşatır |
| 23  | | وأميت | | VÊMYT | | ve umītu | | MVT|م و ت | | ve öldürürüm |
| 24  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | dedi ki |
| | 25 | | إبراهيم | | ÎBREHYM | | ibrāhīmu | | | | | İbrahim |
| | 26 | | فإن | | FÎN | | feinne | | | | | şüphesiz |
| | 27 | | الله | | ELLH | | llahe | | | | | Allah |
| 28  | | يأتي | | YÊTY | | ye'tī | | ETY|ا ت ي | | getirir |
| | | | 32  | | فأت | | FÊT | | fe'ti | | ETY|ا ت ي | | sen de getir |
| | | | 36  | | فبهت | | FBHT | | febuhite | | BHT|ب ه ت | | şaşırıp kaldı |
| | 37 | | الذي | | ELZ̃Y | | lleƶī | | | | | kimse (o adam) |
| 38  | | كفر | | KFR | | kefera | | KFR|ك ف ر | | inkar eden |
| | 39 | | والله | | VELLH | | vallahu | | | | | Allah |
| | 41  | | يهدي | | YHD̃Y | | yehdī | | HD̃Y|ه د ي | | doğru yola iletmez |
| 42  | | القوم | | ELGVM | | l-ḳavme | | GVM|ق و م | | toplumu |
| |