1  | | وقالت | | VGELT | | ve ḳāleti | | GVL|ق و ل | | ve dediler ki |
| | 2 | | اليهود | | ELYHVD̃ | | l-yehūdu | | | | | Yahudiler |
| | 3 | | عزير | | AZYR | | ǔzeyrun | | | | | Uzeyr |
| 4  | | ابن | | EBN | | bnu | | BNY|ب ن ي | | oğludur |
| | 5 | | الله | | ELLH | | llahi | | | | | Allah'ın |
| 6  | | وقالت | | VGELT | | ve ḳāleti | | GVL|ق و ل | | ve dediler |
| 7  | | النصارى | | ELNṦER | | n-neSārā | | NṦR|ن ص ر | | Hıristiyanlar |
| | 8 | | المسيح | | ELMSYḪ | | l-mesīHu | | | | | Mesih |
| 9  | | ابن | | EBN | | bnu | | BNY|ب ن ي | | oğludur |
| | 10 | | الله | | ELLH | | llahi | | | | | Allah'ın |
| | 12  | | قولهم | | GVLHM | | ḳavluhum | | GVL|ق و ل | | onların sözleridir |
| 13  | | بأفواههم | | BÊFVEHHM | | biefvāhihim | | FVH|ف و ه | | ağızlarıyla (geveledikleri) |
| 14  | | يضاهئون | | YŽEHÙVN | | yuDāhiūne | | ŽHE|ض ه ا | | benzetiyorlar |
| 15  | | قول | | GVL | | ḳavle | | GVL|ق و ل | | sözlerine |
| | 16 | | الذين | | ELZ̃YN | | elleƶīne | | | | | kimselerin |
| 17  | | كفروا | | KFRVE | | keferū | | KFR|ك ف ر | | inkar edenlerin |
| | 19  | | قبل | | GBL | | ḳablu | | GBL|ق ب ل | | önceden |
| 20  | | قاتلهم | | GETLHM | | ḳātelehumu | | GTL|ق ت ل | | onları kahretsin |
| | 21 | | الله | | ELLH | | llahu | | | | | Allah |
| 22  | | أنى | | ÊN | | ennā | | ENY|ا ن ي | | nasıl da |
| 23  | | يؤفكون | | YÙFKVN | | yu'fekūne | | EFK|ا ف ك | | çevriliyorlar |
|