| 2  | | ينظرون | | YNƵRVN | | yenZurūne | | NƵR|ن ظ ر | | bekliyorlar |
| | | 5  | | تأتيهم | | TÊTYHM | | te'tiyehumu | | ETY|ا ت ي | | kendilerine gelmesini |
| | | 8  | | يأتي | | YÊTY | | ye'tiye | | ETY|ا ت ي | | gelmesini |
| 9  | | أمر | | ÊMR | | emru | | EMR|ا م ر | | emrinin |
| 10  | | ربك | | RBK | | rabbike | | RBB|ر ب ب | | Rabbinin |
| | 11 | | كذلك | | KZ̃LK | | keƶālike | | | | | öyle |
| 12  | | فعل | | FAL | | feǎle | | FAL|ف ع ل | | yapmıştı |
| | 13 | | الذين | | ELZ̃YN | | elleƶīne | | | | | kimseler (de) |
| | 15  | | قبلهم | | GBLHM | | ḳablihim | | GBL|ق ب ل | | onlardan önceki |
| | 17  | | ظلمهم | | ƵLMHM | | Zelemehumu | | ƵLM|ظ ل م | | onlara zulmetmedi |
| | 18 | | الله | | ELLH | | llahu | | | | | Allah |
| | 19 | | ولكن | | VLKN | | velākin | | | | | fakat |
| | 21  | | أنفسهم | | ÊNFSHM | | enfusehum | | NFS|ن ف س | | kendi kendilerine |
| 22  | | يظلمون | | YƵLMVN | | yeZlimūne | | ƵLM|ظ ل م | | zulmediyorlardı |
|