1  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | (Allah) dedi ki |
| 2  | | يا | | YE | | yā | | Y|ي | | EY/HEY/AH |
| | 4  | | أنبئهم | | ÊNBÙHM | | enbi'hum | | NBE|ن ب ا | | bunlara haber ver |
| 5  | | بأسمائهم | | BÊSMEÙHM | | biesmāihim | | SMV|س م و | | onların isimlerini |
| | 6 | | فلما | | FLME | | fe lemmā | | | | | ne zaman ki |
| 7  | | أنبأهم | | ÊNBÊHM | | enbeehum | | NBE|ن ب ا | | bunlara haber verince |
| 8  | | بأسمائهم | | BÊSMEÙHM | | biesmāihim | | SMV|س م و | | onların isimlerini |
| 9  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | (Allah) dedi ki |
| | 10 | | ألم | | ÊLM | | elem | | | | | değil miydim? |
| 11  | | أقل | | ÊGL | | eḳul | | GVL|ق و ل | | size demiş |
| | | 13 | | إني | | ÎNY | | innī | | | | | şüphesiz ben |
| 14  | | أعلم | | ÊALM | | eǎ'lemu | | ALM|ع ل م | | bilirim |
| 15  | | غيب | | ĞYB | | ğaybe | | ĞYB|غ ي ب | | gayblarını |
| | | 18  | | وأعلم | | VÊALM | | ve eǎ'lemu | | ALM|ع ل م | | ve bilirim |
| | 20  | | تبدون | | TBD̃VN | | tubdūne | | BD̃V|ب د و | | sizin açıkladıklarınız |
| | 21 | | وما | | VME | | ve mā | | | | | ve şeyleri |
| 22  | | كنتم | | KNTM | | kuntum | | KVN|ك و ن | | olduğunuz |
| 23  | | تكتمون | | TKTMVN | | tektumūne | | KTM|ك ت م | | gizlemekte |
|