| 1 | | فلما | | FLME | | felemmā | | | | | ne zaman ki |
| 2  | | وضعتها | | VŽATHE | | veDeǎthā | | VŽA|و ض ع | | onu doğurunca |
| 3  | | قالت | | GELT | | ḳālet | | GVL|ق و ل | | şöyle söyledi |
| 4  | | رب | | RB | | rabbi | | RBB|ر ب ب | | Rabbim |
| | 5 | | إني | | ÎNY | | innī | | | | | şüphesiz ben |
| 6  | | وضعتها | | VŽATHE | | veDeǎ'tuhā | | VŽA|و ض ع | | onu doğurdum |
| | | 8 | | والله | | VELLH | | vallahu | | | | | Allah |
| 9  | | أعلم | | ÊALM | | eǎ'lemu | | ALM|ع ل م | | bilirken |
| | 10 | | بما | | BME | | bimā | | | | | (onun) ne |
| 11  | | وضعت | | VŽAT | | veDeǎt | | VŽA|و ض ع | | doğurduğunu |
| 12  | | وليس | | VLYS | | veleyse | | LYS|ل ي س | | ve değildir |
| | | | 15 | | وإني | | VÎNY | | ve innī | | | | | doğrusu ben |
| 16  | | سميتها | | SMYTHE | | semmeytuhā | | SMV|س م و | | ona adını verdim |
| | 17 | | مريم | | MRYM | | meryeme | | | | | Meryem |
| | 18 | | وإني | | VÎNY | | ve innī | | | | | şüphesiz ben |
| | | | | 23  | | الشيطان | | ELŞYŦEN | | ş-şeyTāni | | ŞŦN|ش ط ن | | şeytan(ın şerri)- |
| |