| 2  | | تمشي | | TMŞY | | temşī | | MŞY|م ش ي | | gidiyordu |
| 3  | | أختك | | ÊḢTK | | uḣtuke | | EḢV|ا خ و | | kızkardeşin |
| 4  | | فتقول | | FTGVL | | fe teḳūlu | | GVL|ق و ل | | ve diyordu |
| | 6  | | أدلكم | | ÊD̃LKM | | edullukum | | D̃LL|د ل ل | | size göstereyim |
| | | 9  | | يكفله | | YKFLH | | yekfuluhu | | KFL|ك ف ل | | ona bakacak |
| 10  | | فرجعناك | | FRCANEK | | feraceǎ'nāke | | RCA|ر ج ع | | böylece seni geri verdik |
| | 12  | | أمك | | ÊMK | | ummike | | EMM|ا م م | | annene |
| | 14  | | تقر | | TGR | | teḳarra | | GRR|ق ر ر | | aydın olsun |
| | | 16 | | ولا | | VLE | | ve lā | | | | | ve asla |
| 17  | | تحزن | | TḪZN | | teHzene | | ḪZN|ح ز ن | | üzülmesin |
| 18  | | وقتلت | | VGTLT | | ve ḳatelte | | GTL|ق ت ل | | ve sen öldürmüştün |
| 19  | | نفسا | | NFSE | | nefsen | | NFS|ن ف س | | bir adam |
| 20  | | فنجيناك | | FNCYNEK | | fenecceynāke | | NCV|ن ج و | | seni kurtarmıştık |
| | 22  | | الغم | | ELĞM | | l-ğammi | | ĞMM|غ م م | | tasadan |
| 23  | | وفتناك | | VFTNEK | | ve fetennāke | | FTN|ف ت ن | | ve seni denemiştik |
| 24  | | فتونا | | FTVNE | | futūnen | | FTN|ف ت ن | | (iyi bir) deneyişle |
| | 26  | | سنين | | SNYN | | sinīne | | SNV|س ن و | | yıllarca |
| | 28  | | أهل | | ÊHL | | ehli | | EHL|ا ه ل | | halkı |
| | 29 | | مدين | | MD̃YN | | medyene | | | | | Medyen |
| | 31  | | جئت | | CÙT | | ci'te | | CYE|ج ي ا | | bize geldin |
| | 33  | | قدر | | GD̃R | | ḳaderin | | GD̃R|ق د ر | | belirlediğimiz vakitte |
| 34  | | يا | | YE | | yā | | Y|ي | | EY/HEY/AH |
| 35  | | موسى | | MVS | | mūsā | | MVS|م و س | | Musa |
|