وقال 
VGEL 
ve ḳāle 
GVL|ق و ل 
dedi ki 
 
الملك 
ELMLK 
l-meliku 
MLK|م ل ك 
Kral 
 
ائتوني 
EÙTVNY 
'tūnī 
ETY|ا ت ي 
bana getirin 
4
به 
BH 
bihi 
onu 
5
فلما 
FLME 
felemmā 
ne zaman ki 
 
جاءه 
CEÙH 
cā'ehu 
CYE|ج ي ا 
gelince (Yusuf'a) 
 
الرسول 
ELRSVL 
r-rasūlu 
RSL|ر س ل 
elçi 
 
قال 
GEL 
ḳāle 
GVL|ق و ل 
dedi 
 
ارجع 
ERCA 
rciǎ' 
RCA|ر ج ع 
dön 
10
إلى 
ÎL 
ilā 
 
11  
ربك 
RBK 
rabbike 
RBB|ر ب ب 
efendine 
12  
فاسأله 
FESÊLH 
feselhu 
SEL|س ا ل 
ve ona sor 
13
ما 
ME 
mā 
neydi? 
14  
بال 
BEL 
bālu 
BVL|ب و ل 
maksadı 
15  
النسوة 
ELNSVT 
n-nisveti 
NSV|ن س و 
kadınların 
16
اللاتي 
ELLETY 
l-lātī 
 
17  
قطعن 
GŦAN 
ḳaTTaǎ'ne 
GŦA|ق ط ع 
kesen 
18  
أيديهن 
ÊYD̃YHN 
eydiyehunne 
YD̃Y|ي د ي 
ellerini 
19
إن 
ÎN 
inne 
şüphesiz 
20  
ربي 
RBY 
rabbī 
RBB|ر ب ب 
Rabbim 
21  
بكيدهن 
BKYD̃HN 
bikeydihinne 
KYD̃|ك ي د 
onların tuzaklarını 
22  
عليم 
ALYM 
ǎlīmun 
ALM|ع ل م 
biliyor