| 2 | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | NƵR|ن ظ ر | gözetiyorlar |
| | 4 | تأويله | TÊVYLH | te'vīlehu | EVL|ا و ل | onun te'vilini |
| | 6 | يأتي | YÊTY | ye'tī | ETY|ا ت ي | geldiği |
| 7 | تأويله | TÊVYLH | te'vīluhu | EVL|ا و ل | onun te'vili |
| 8 | يقول | YGVL | yeḳūlu | GVL|ق و ل | derler ki |
| 9 | الذين | ELZ̃YN | elleƶīne | | | olanlar |
| 10 | نسوه | NSVH | nesūhu | NSY|ن س ي | onu unutmuş |
| | 12 | قبل | GBL | ḳablu | GBL|ق ب ل | önceden |
| | 14 | جاءت | CEÙT | cā'et | CYE|ج ي ا | getirmiş |
| 15 | رسل | RSL | rusulu | RSL|ر س ل | elçileri |
| 16 | ربنا | RBNE | rabbinā | RBB|ر ب ب | Rabbimizin |
| 17 | بالحق | BELḪG | bil-Haḳḳi | ḪGG|ح ق ق | gerçeği |
| 18 | فهل | FHL | fehel | | | var mı ki? |
| | | 21 | شفعاء | ŞFAEÙ | şufeǎā'e | ŞFA|ش ف ع | şefa'atçilerimiz |
| 22 | فيشفعوا | FYŞFAVE | feyeşfeǔ | ŞFA|ش ف ع | şefa'at etsinler |
| | | 25 | نرد | NRD̃ | nuraddu | RD̃D̃|ر د د | tekrar geri döndürülür müyüz ki |
| 26 | فنعمل | FNAML | feneǎ'mele | AML|ع م ل | yapalım |
| 27 | غير | ĞYR | ğayra | ĞYR|غ ي ر | başkasını |
| 28 | الذي | ELZ̃Y | lleƶī | | | şeylerden |
| | 30 | نعمل | NAML | neǎ'melu | AML|ع م ل | yaptıklarımızdan |
| | 32 | خسروا | ḢSRVE | ḣasirū | ḢSR|خ س ر | onlar ziyana soktular |
| 33 | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | NFS|ن ف س | kendilerini |
| 34 | وضل | VŽL | ve Delle | ŽLL|ض ل ل | ve saptı |
| 35 | عنهم | ANHM | ǎnhum | | | kendilerinden |
| | | 38 | يفترون | YFTRVN | yefterūne | FRY|ف ر ي | uyduruyor |
|