1  | | وظللنا | | VƵLLNE | | ve Zellelnā | | ƵLL|ظ ل ل | | ve gölgelendirdik |
| | 2 | | عليكم | | ALYKM | | ǎleykumu | | | | | üstünüze |
| | 4  | | وأنزلنا | | VÊNZLNE | | ve enzelnā | | NZL|ن ز ل | | ve indirdik |
| | 5 | | عليكم | | ALYKM | | ǎleykumu | | | | | size |
| 6  | | المن | | ELMN | | l-menne | | MNN|م ن ن | | kudret helvası |
| 7  | | والسلوى | | VELSLV | | ve sselvā | | SLV|س ل و | | ve bıldırcın |
| | | 10  | | طيبات | | ŦYBET | | Tayyibāti | | ŦYB|ط ي ب | | güzellikler- |
| | 12  | | رزقناكم | | RZGNEKM | | razeḳnākum | | RZG|ر ز ق | | rızık olarak verdiğimiz |
| | 13 | | وما | | VME | | ve mā | | | | | ve değildi |
| 14  | | ظلمونا | | ƵLMVNE | | Zelemūnā | | ƵLM|ظ ل م | | bize zulmediyor |
| | 15 | | ولكن | | VLKN | | velākin | | | | | ama |
| | 17  | | أنفسهم | | ÊNFSHM | | enfusehum | | NFS|ن ف س | | kendilerine |
| 18  | | يظلمون | | YƵLMVN | | yeZlimūne | | ƵLM|ظ ل م | | zulmetmekteler |
|