1  | | أسكنوهن | | ÊSKNVHN | | eskinūhunne | | SKN|س ك ن | | onları oturtun |
| | | 4  | | سكنتم | | SKNTM | | sekentum | | SKN|س ك ن | | oturduğunuz |
| | 6  | | وجدكم | | VCD̃KM | | vucdikum | | VCD̃|و ج د | | gücünüz ölçüsünde |
| | 8  | | تضاروهن | | TŽERVHN | | tuDārrūhunne | | ŽRR|ض ر ر | | onlara zarar vermeyin |
| 9  | | لتضيقوا | | LTŽYGVE | | lituDeyyiḳū | | ŽYG|ض ي ق | | sıkıntıya sokmak için |
| | 10 | | عليهن | | ALYHN | | ǎleyhinne | | | | | onları |
| | 11 | | وإن | | VÎN | | ve in | | | | | ve şayet |
| 12  | | كن | | KN | | kunne | | KVN|ك و ن | | iseler |
| | 14  | | حمل | | ḪML | | Hamlin | | ḪML|ح م ل | | gebe |
| 15  | | فأنفقوا | | FÊNFGVE | | feenfiḳū | | NFG|ن ف ق | | geçimini sağlayın |
| | 16 | | عليهن | | ALYHN | | ǎleyhinne | | | | | onların |
| | 18  | | يضعن | | YŽAN | | yeDeǎ'ne | | VŽA|و ض ع | | bırakıncaya |
| 19  | | حملهن | | ḪMLHN | | Hamlehunne | | ḪML|ح م ل | | yüklerini |
| | 21  | | أرضعن | | ÊRŽAN | | erDeǎ'ne | | RŽA|ر ض ع | | (çocuğunuzu) emzirirlerse |
| | 22 | | لكم | | LKM | | lekum | | | | | sizin için |
| 23  | | فآتوهن | | F ËTVHN | | fe ātūhunne | | ETY|ا ت ي | | onlara verin |
| 24  | | أجورهن | | ÊCVRHN | | ucūrahunne | | ECR|ا ج ر | | ücretlerini |
| 25  | | وأتمروا | | VÊTMRVE | | ve te'mirū | | EMR|ا م ر | | ve konuşup anlaşın |
| 26  | | بينكم | | BYNKM | | beynekum | | BYN|ب ي ن | | aranızda |
| 27  | | بمعروف | | BMARVF | | bimeǎ'rūfin | | ARF|ع ر ف | | güzellikle |
| | 29  | | تعاسرتم | | TAESRTM | | teǎāsertum | | ASR|ع س ر | | güçlük çekerseniz |
| 30  | | فسترضع | | FSTRŽA | | feseturDiǔ | | RŽA|ر ض ع | | o zaman emzirecektir |
| | 32  | | أخرى | | ÊḢR | | uḣrā | | EḢR|ا خ ر | | başka biri |
|