1  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | dedi ki |
| | 3  | | أرسله | | ÊRSLH | | ursilehu | | RSL|ر س ل | | onu asla göndermem |
| | 4 | | معكم | | MAKM | | meǎkum | | | | | sizinle |
| | 6  | | تؤتون | | TÙTVN | | tu'tūni | | ETY|ا ت ي | | siz bana verinceye |
| | | | 9 | | الله | | ELLH | | llahi | | | | | Allah adına |
| 10  | | لتأتنني | | LTÊTNNY | | lete'tunnenī | | ETY|ا ت ي | | bana getireceğinize |
| | | | 14  | | يحاط | | YḪEŦ | | yuHāTa | | ḪVŦ|ح و ط | | kuşatılıp engellenmeniz |
| | | 16 | | فلما | | FLME | | fe lemmā | | | | | ne zaman ki |
| 17  | | آتوه | | ËTVH | | ātevhu | | ETY|ا ت ي | | verdiler |
| | 19  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | dedi |
| | 20 | | الله | | ELLH | | llahu | | | | | Allah |
| | | 23  | | نقول | | NGVL | | neḳūlu | | GVL|ق و ل | | söylediğimiz |
| 24  | | وكيل | | VKYL | | vekīlun | | VKL|و ك ل | | vekildir |
|