| | 2 | | عليهم | | ALYHM | | ǎleyhim | | | | | onlara |
| 3  | | نبأ | | NBÊ | | nebee | | NBE|ن ب ا | | kıssasını |
| | | 6  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | şöyle söylemişti |
| 7  | | لقومه | | LGVMH | | liḳavmihi | | GVM|ق و م | | kavmine |
| 8  | | يا | | YE | | yā | | Y|ي | | EY/HEY/AH |
| 9  | | قوم | | GVM | | ḳavmi | | GVM|ق و م | | kavmim |
| | | 12  | | كبر | | KBR | | kebura | | KBR|ك ب ر | | ağır |
| | 13 | | عليكم | | ALYKM | | ǎleykum | | | | | size |
| 14  | | مقامي | | MGEMY | | meḳāmī | | GVM|ق و م | | aranızda durmam |
| 15  | | وتذكيري | | VTZ̃KYRY | | ve teƶkīrī | | Z̃KR|ذ ك ر | | ve size hatırlatmam |
| | | 17 | | الله | | ELLH | | llahi | | | | | Allah'ın |
| | 18 | | فعلى | | FAL | | feǎlā | | | | | bilin ki |
| | 19 | | الله | | ELLH | | llahi | | | | | Allah'a |
| 20  | | توكلت | | TVKLT | | tevekkeltu | | VKL|و ك ل | | güvendim |
| 21  | | فأجمعوا | | FÊCMAVE | | feecmiǔ | | CMA|ج م ع | | siz de toplanın |
| 22  | | أمركم | | ÊMRKM | | emrakum | | EMR|ا م ر | | işiniz hakkında |
| 23  | | وشركاءكم | | VŞRKEÙKM | | ve şurakā'ekum | | ŞRK|ش ر ك | | ortaklarınızla |
| | | 26  | | يكن | | YKN | | yekun | | KVN|ك و ن | | olmasın |
| | | 28 | | عليكم | | ALYKM | | ǎleykum | | | | | kendi aranızda |
| 29  | | غمة | | ĞMT | | ğummeten | | ĞMM|غ م م | | bir dert |
| | | | 32 | | إلي | | ÎLY | | ileyye | | | | | bana karşı |
| | 34  | | تنظرون | | TNƵRVN | | tunZirūni | | NƵR|ن ظ ر | | bana mühlet vermeyin |
|