1  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | dedi ki |
| | 2 | | إنه | | ÎNH | | innehu | | | | | şüphesiz O |
| 3  | | يقول | | YGVL | | yeḳūlu | | GVL|ق و ل | | şöyle diyor |
| | 4 | | إنها | | ÎNHE | | innehā | | | | | gerçekten o |
| 5  | | بقرة | | BGRT | | beḳaratun | | BGR|ب ق ر | | bir inektir |
| | 7  | | ذلول | | Z̃LVL | | ƶelūlun | | Z̃LL|ذ ل ل | | boyundurluk altında |
| | | | 11  | | تسقي | | TSGY | | tesḳī | | SGY|س ق ي | | ve sulamaz |
| | 13  | | مسلمة | | MSLMT | | musellemetun | | SLM|س ل م | | kusursuz |
| | 15  | | شية | | ŞYT | | şiyete | | VŞY|و ش ي | | hiçbir alacası |
| | | | 18 | | الآن | | EL ËN | | l-āne | | | | | işte şimdi |
| 19  | | جئت | | CÙT | | ci'te | | CYE|ج ي ا | | getirdin |
| 20  | | بالحق | | BELḪG | | bil-Haḳḳi | | ḪGG|ح ق ق | | doğruyu |
| 21  | | فذبحوها | | FZ̃BḪVHE | | feƶebeHūhā | | Z̃BḪ|ذ ب ح | | ve boğazladılar onu |
| | | 24  | | يفعلون | | YFALVN | | yef'ǎlūne | | FAL|ف ع ل | | yapmayacaklardı |
|