| | 2 | | ثمود | | S̃MVD̃ | | ṧemūde | | | | | Semud(kavmin)e de |
| 3  | | أخاهم | | ÊḢEHM | | eḣāhum | | EḢV|ا خ و | | kardeşleri |
| 4  | | صالحا | | ṦELḪE | | SāliHen | | ṦLḪ|ص ل ح | | Salih'i (gönderdik) |
| 5  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | dedi ki |
| 6  | | يا | | YE | | yā | | Y|ي | | EY/HEY/AH |
| 7  | | قوم | | GVM | | ḳavmi | | GVM|ق و م | | kavmim |
| | | 9 | | الله | | ELLH | | llahe | | | | | Allah'a |
| | | | 13  | | إله | | ÎLH | | ilāhin | | ELH|ا ل ه | | tanrınız |
| 14  | | غيره | | ĞYRH | | ğayruhu | | ĞYR|غ ي ر | | O'ndan başka |
| | 16  | | جاءتكم | | CEÙTKM | | cā'etkum | | CYE|ج ي ا | | size geldi |
| 17  | | بينة | | BYNT | | beyyinetun | | BYN|ب ي ن | | açık delil |
| | 19  | | ربكم | | RBKM | | rabbikum | | RBB|ر ب ب | | Rabbiniz |
| | 20 | | هذه | | HZ̃H | | hāƶihi | | | | | işte şu |
| 21  | | ناقة | | NEGT | | nāḳatu | | NVG|ن و ق | | devesi |
| | 22 | | الله | | ELLH | | llahi | | | | | Allah'ın |
| | 24  | | آية | | ËYT | | āyeten | | EYY|ا ي ي | | bir mu'cizedir |
| | 26  | | تأكل | | TÊKL | | te'kul | | EKL|ا ك ل | | yesin (içsin) |
| | 28  | | أرض | | ÊRŽ | | erDi | | ERŽ|ا ر ض | | arzından |
| | 29 | | الله | | ELLH | | llahi | | | | | Allah'ın |
| | 31  | | تمسوها | | TMSVHE | | temessūhā | | MSS|م س س | | ona dokundurmayın |
| 32  | | بسوء | | BSVÙ | | bisū'in | | SVE|س و ا | | bir kötülük |
| 33  | | فيأخذكم | | FYÊḢZ̃KM | | feye'ḣuƶekum | | EḢZ̃|ا خ ذ | | yoksa sizi yakalar |
| | 35  | | أليم | | ÊLYM | | elīmun | | ELM|ا ل م | | acıklı |
|