1  | | وجاءه | | VCEÙH | | ve cā'ehu | | CYE|ج ي ا | | ve geldi |
| 2  | | قومه | | GVMH | | ḳavmuhu | | GVM|ق و م | | kavmi |
| | | | 6  | | قبل | | GBL | | ḳablu | | GBL|ق ب ل | | ve daha önce |
| | 8  | | يعملون | | YAMLVN | | yeǎ'melūne | | AML|ع م ل | | işliyorlardı |
| | 10  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | dedi ki |
| 11  | | يا | | YE | | yā | | Y|ي | | EY/HEY/AH |
| 12  | | قوم | | GVM | | ḳavmi | | GVM|ق و م | | kavmim |
| | 13 | | هؤلاء | | HÙLEÙ | | hā'ulā'i | | | | | şunlar |
| 14  | | بناتي | | BNETY | | benātī | | BNY|ب ن ي | | kızlarımdır |
| | 16  | | أطهر | | ÊŦHR | | eTheru | | ŦHR|ط ه ر | | daha temizdir |
| | 17 | | لكم | | LKM | | lekum | | | | | sizin için |
| | | 19 | | الله | | ELLH | | llahe | | | | | Allah'tan |
| | 21  | | تخزون | | TḢZVN | | tuḣzūni | | ḢZY|خ ز ي | | beni rezil etmeyin |
| | 23  | | ضيفي | | ŽYFY | | Deyfī | | ŽYF|ض ي ف | | konuklarım |
| 24  | | أليس | | ÊLYS | | eleyse | | LYS|ل ي س | | yok mudur? |
| | 25 | | منكم | | MNKM | | minkum | | | | | içinizde |
| 26  | | رجل | | RCL | | raculun | | RCL|ر ج ل | | bir adam |
| 27  | | رشيد | | RŞYD̃ | | raşīdun | | RŞD̃|ر ش د | | aklı başında |
|