| 1 | | وإذ | | VÎZ̃ | | ve iƶ | | | | | ve ne zaman |
| | | | 5  | | النبيين | | ELNBYYN | | n-nebiyyīne | | NBE|ن ب ا | | peygamberlerden |
| | 7  | | آتيتكم | | ËTYTKM | | āteytukum | | ETY|ا ت ي | | size verdim |
| | 9  | | كتاب | | KTEB | | kitābin | | KTB|ك ت ب | | Kitap |
| 10  | | وحكمة | | VḪKMT | | ve Hikmetin | | ḪKM|ح ك م | | ve hikmet |
| | 12  | | جاءكم | | CEÙKM | | cā'ekum | | CYE|ج ي ا | | geldiğinde |
| 13  | | رسول | | RSVL | | rasūlun | | RSL|ر س ل | | bir peygamber |
| 14  | | مصدق | | MṦD̃G | | muSaddiḳun | | ṦD̃G|ص د ق | | doğrulayıcı |
| | 15 | | لما | | LME | | limā | | | | | bulunan(Kitap)ı |
| | 16 | | معكم | | MAKM | | meǎkum | | | | | yanınızda |
| 17  | | لتؤمنن | | LTÙMNN | | letu'minunne | | EMN|ا م ن | | mutlaka inanacak |
| | 19  | | ولتنصرنه | | VLTNṦRNH | | veletenSurunnehu | | NṦR|ن ص ر | | ve ona mutlaka yardım edeceksiniz |
| 20  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | demişti |
| 21  | | أأقررتم | | ÊÊGRRTM | | eeḳrartum | | GRR|ق ر ر | | bunu kabul ettiniz mi? |
| | | | 24 | | ذلكم | | Z̃LKM | | ƶālikum | | | | | bu hususta |
| 25  | | إصري | | ÎṦRY | | iSrī | | EṦR|ا ص ر | | ağır ahdimi |
| | 27  | | أقررنا | | ÊGRRNE | | eḳrarnā | | GRR|ق ر ر | | kabul ettik |
| 28  | | قال | | GEL | | ḳāle | | GVL|ق و ل | | dedi |
| | | 30 | | وأنا | | VÊNE | | ve enā | | | | | ben de |
| | 31 | | معكم | | MAKM | | meǎkum | | | | | sizinle beraber |
| | |