| | 3  | | توفاهم | | TVFEHM | | teveffāhumu | | VFY|و ف ي | | canlarını alırken |
| | 5  | | ظالمي | | ƵELMY | | Zālimī | | ƵLM|ظ ل م | | yazık eden kimselere |
| 6  | | أنفسهم | | ÊNFSHM | | enfusihim | | NFS|ن ف س | | nefislerine |
| | | 9  | | كنتم | | KNTM | | kuntum | | KVN|ك و ن | | idiniz |
| | | 12  | | مستضعفين | | MSTŽAFYN | | musteD'ǎfīne | | ŽAF|ض ع ف | | biz aciz düşürülmüştük |
| | 14  | | الأرض | | ELÊRŽ | | l-erDi | | ERŽ|ا ر ض | | yer yüzünde |
| 15  | | قالوا | | GELVE | | ḳālū | | GVL|ق و ل | | (Melekler) dediler ki |
| | 17  | | تكن | | TKN | | tekun | | KVN|ك و ن | | değil miydi? |
| 18  | | أرض | | ÊRŽ | | erDu | | ERŽ|ا ر ض | | yeri |
| | 19 | | الله | | ELLH | | llahi | | | | | Allah'ın |
| | 21  | | فتهاجروا | | FTHECRVE | | fetuhācirū | | HCR|ه ج ر | | göç edeydiniz |
| | | 23 | | فأولئك | | FÊVLÙK | | feulāike | | | | | işte onların |
| | | 25 | | جهنم | | CHNM | | cehennemu | | | | | cehennemdir |
| 26  | | وساءت | | VSEÙT | | ve sā'et | | SVE|س و ا | | ve ne kötü |
| 27  | | مصيرا | | MṦYRE | | meSīran | | ṦYR|ص ي ر | | bir gidiş yeridir |
|