Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
تكلمهم | TKLMHM | tukellimuhum | o onlara söyler | speaking to them, | ||
ك ل م|KLM | تكلمهم | TKLMHM | tukellimuhum | o onlara söyler | speaking to them, | ![]() |
كلمه | KLMH | kellemehu | onunla konuşunca | he spoke to him, | ||
ك ل م|KLM | كلمه | KLMH | kellemehu | onunla konuşunca | he spoke to him, | ![]() |
وكلمه | VKLMH | ve kellemehu | ve ona konuşunca | and spoke to him | ||
ك ل م|KLM | وكلمه | VKLMH | ve kellemehu | ve ona konuşunca | and spoke to him | ![]() |
وكلمهم | VKLMHM | ve kellemehumu | ve kendilerine konuşsaydı | and spoken to them | ||
ك ل م|KLM | وكلمهم | VKLMHM | ve kellemehumu | ve kendilerine konuşsaydı | and spoken to them | ![]() |
يكلمه | YKLMH | yukellimehu | (karşılıklı) konuşması | Allah should speak to him | ||
ك ل م|KLM | يكلمه | YKLMH | yukellimehu | (karşılıklı) konuşması | Allah should speak to him | ![]() |
يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhumu | ne kendilerine söz söylüyor | speak to them | ||
ك ل م|KLM | يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhumu | onlara konuşmayacak | will speak to them | ![]() |
ك ل م|KLM | يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhumu | onlara konuşmayacak | will speak to them | ![]() |
ك ل م|KLM | يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhum | ne kendilerine söz söylüyor | speak to them | ![]() |