| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| العاكف | ELAEKF | l-ǎākifu | yerli olan | (are) the resident | ||
| ع ك ف|AKF | العاكف | ELAEKF | l-ǎākifu | yerli olan | (are) the resident | |
| عاكفا | AEKFE | ǎākifen | taptığın | devoted. | ||
| ع ك ف|AKF | عاكفا | AEKFE | ǎākifen | taptığın | devoted. | |
| عاكفون | AEKFVN | ǎākifūne | ibadete çekilmiş iken | "(are) devoted?""" | ||
| ع ك ف|AKF | عاكفون | AEKFVN | ǎākifūne | ibadete çekilmiş iken | (are) secluded | |
| ع ك ف|AKF | عاكفون | AEKFVN | ǎākifūne | taptığınız | "(are) devoted?""" | |
| عاكفين | AEKFYN | ǎākifīne | ibadete | "devoted.""" | ||
| ع ك ف|AKF | عاكفين | AEKFYN | ǎākifīne | tapmaktan | being devoted to it | |
| ع ك ف|AKF | عاكفين | AEKFYN | ǎākifīne | ibadete | "devoted.""" | |
| والعاكفين | VELAEKFYN | vel'ǎākifīne | ibadete kapananlar | and those who seclude themselves for devotion and prayer | ||
| ع ك ف|AKF | والعاكفين | VELAEKFYN | vel'ǎākifīne | ibadete kapananlar | and those who seclude themselves for devotion and prayer | |