Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الموقنين | ELMVGNYN | l-mūḳinīne | inananlar- | the ones who are certain. | ||
ي ق ن|YGN | الموقنين | ELMVGNYN | l-mūḳinīne | inananlar- | the ones who are certain. | ![]() |
بمستيقنين | BMSTYGNYN | bimusteyḳinīne | inananlardan | "(are) convinced.""" | ||
ي ق ن|YGN | بمستيقنين | BMSTYGNYN | bimusteyḳinīne | inananlardan | "(are) convinced.""" | ![]() |
ترهقني | TRHGNY | turhiḳnī | bana çıkarma | be hard (upon) me | ||
ر ه ق|RHG | ترهقني | TRHGNY | turhiḳnī | bana çıkarma | be hard (upon) me | ![]() |
خلقني | ḢLGNY | ḣaleḳanī | beni yaratan | created me, | ||
خ ل ق|ḢLG | خلقني | ḢLGNY | ḣaleḳanī | beni yaratan | created me, | ![]() |
للموقنين | LLMVGNYN | lilmūḳinīne | kesin inanacaklar için | for those who are certain, | ||
ي ق ن|YGN | للموقنين | LLMVGNYN | lilmūḳinīne | kesin inanacaklar için | for those who are certain, | ![]() |
موقنين | MVGNYN | mūḳinīne | gerçekten inanan kimseler | "convinced.""" | ||
ي ق ن|YGN | موقنين | MVGNYN | mūḳinīne | gerçekten inanan kimseler | "convinced.""" | ![]() |
ي ق ن|YGN | موقنين | MVGNYN | mūḳinīne | kesin olarak inanıyor | certain. | ![]() |
وألحقني | VÊLḪGNY | ve elHiḳnī | ve beni kat | and join me | ||
ل ح ق|LḪG | وألحقني | VÊLḪGNY | ve elHiḳnī | ve beni kat | and join me | ![]() |
ل ح ق|LḪG | وألحقني | VÊLḪGNY | ve elHiḳnī | ve beni kat | and join me | ![]() |
ورزقني | VRZGNY | ve razeḳanī | ve beni rızıklandırmışsa | and He has provided me | ||
ر ز ق|RZG | ورزقني | VRZGNY | ve razeḳanī | ve beni rızıklandırmışsa | and He has provided me | ![]() |
يصدقني | YṦD̃GNY | yuSaddiḳunī | beni doğrulayan | who will confirm me. | ||
ص د ق|ṦD̃G | يصدقني | YṦD̃GNY | yuSaddiḳunī | beni doğrulayan | who will confirm me. | ![]() |