Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
تستغفرون | TSTĞFRVN | testeğfirūne | mağfiret dilemeniz | you ask forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | تستغفرون | TSTĞFRVN | testeğfirūne | mağfiret dilemeniz | you ask forgiveness | |
ويستغفرون | VYSTĞFRVN | ve yesteğfirūne | ve mağfiret dilerler | and ask for forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | ويستغفرون | VYSTĞFRVN | ve yesteğfirūne | ve mağfiret dilerler | and ask forgiveness | |
غ ف ر|ĞFR | ويستغفرون | VYSTĞFRVN | ve yesteğfirūne | ve mağfiret dilerler | and ask for forgiveness | |
ويستغفرونه | VYSTĞFRVNH | ve yesteğfirūnehu | O'ndan af dilemiyorlar mı? | and seek His forgiveness? | ||
غ ف ر|ĞFR | ويستغفرونه | VYSTĞFRVNH | ve yesteğfirūnehu | O'ndan af dilemiyorlar mı? | and seek His forgiveness? | |
يستغفرون | YSTĞFRVN | yesteğfirūne | istiğfar ederlerdi | seek forgiveness. | ||
غ ف ر|ĞFR | يستغفرون | YSTĞFRVN | yesteğfirūne | istiğfar ederlerken | seek forgiveness. | |
غ ف ر|ĞFR | يستغفرون | YSTĞFRVN | yesteğfirūne | istiğfar ederlerdi | would ask forgiveness, | |