Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المهتدون | ELMHTD̃VN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدون | ELMHTD̃VN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | ![]() |
المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | yola gelenlerden | "the guided-ones.""" | ![]() |
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | the guided ones. | ![]() |
مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolu bulanlar da | (are) rightly guided. | ||
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolu bulanlar da | (are) rightly guided. | ![]() |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolda olduklarını | (are the) guided-ones. | ![]() |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yoldadırlar | (are) rightly guided. | ![]() |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | gidiyoruz | "(are) guided.""" | ![]() |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolda olduklarını | (are) guided. | ![]() |
يجد | YCD̃ | yecid | bulanlar | will find | ||
و ج د|VCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | (kurban) bulamayan | find - | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | bunları bulamayan | find, | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | bulanlar | will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجد | YCD̃ | yecidi | bulur | he will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | ve bulamaz | he will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | bulamayan | find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | imkan bulamayan | find, | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | bulur | will find | ![]() |