Herhangi bir yerinde "bulanlar" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ه د ي|HD̃YالمهتدونELMHTD̃VNl-muhtedūnedoğru yolu bulanlar(are) the guided ones.1x
ه د ي|HD̃Y المهتدون ELMHTD̃VN l-muhtedūne doğru yolu bulanlar (are) the guided ones. 2:157
ه د ي|HD̃YالمهتدينELMHTD̃YNl-muhtedīnedoğru yolu bulanlar-the guided ones.1x
ه د ي|HD̃Y المهتدين ELMHTD̃YN l-muhtedīne yola gelenlerden "the guided-ones.""" 6:56
ه د ي|HD̃Y المهتدين ELMHTD̃YN l-muhtedīne doğru yolu bulanlar- the guided ones. 9:18
ه د ي|HD̃YمهتدونMHTD̃VNmuhtedūnedoğru yolu bulanlar da(are) rightly guided.1x
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne doğru yolu bulanlar da (are) rightly guided. 6:82
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne doğru yolda olduklarını (are the) guided-ones. 7:30
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne doğru yoldadırlar (are) rightly guided. 36:21
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne gidiyoruz "(are) guided.""" 43:22
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne doğru yolda olduklarını (are) guided. 43:37
و ج د|VCD̃يجدYCD̃yecidbulanlarwill find1x
و ج د|VCD̃ يجد YCD̃ yecid (kurban) bulamayan find - 2:196
و ج د|VCD̃ يجد YCD̃ yecid bunları bulamayan find, 4:92
و ج د|VCD̃ يجد YCD̃ yecid bulanlar will find 4:100
و ج د|VCD̃ يجد YCD̃ yecidi bulur he will find 4:110
و ج د|VCD̃ يجد YCD̃ yecid ve bulamaz he will find 4:123
و ج د|VCD̃ يجد YCD̃ yecid bulamayan find 5:89
و ج د|VCD̃ يجد YCD̃ yecid imkan bulamayan find, 58:4
و ج د|VCD̃ يجد YCD̃ yecid bulur will find 72:9


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}