| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| دائم | D̃EÙM | dāimun | süreklidir | (is) everlasting, | ||
| د و م|D̃VM | دائم | D̃EÙM | dāimun | süreklidir | (is) everlasting, | |
| دائمون | D̃EÙMVN | dāimūne | daimdirler | (are) constant, | ||
| د و م|D̃VM | دائمون | D̃EÙMVN | dāimūne | daimdirler | (are) constant, | |
| قائم | GEÙM | ḳāimun | ayaktadırlar | (is) a Maintainer | ||
| ق و م|GVM | قائم | GEÙM | ḳāimun | doğrultup | (was) standing - | |
| ق و م|GVM | قائم | GEÙM | ḳāimun | ayaktadırlar | some are standing | |
| ق و م|GVM | قائم | GEÙM | ḳāimun | duran | (is) a Maintainer | |
| قائما | GEÙME | ḳāimen | ayakta | standing | ||
| ق و م|GVM | قائما | GEÙME | ḳāimen | gözeten | standing | |
| ق و م|GVM | قائما | GEÙME | ḳāimen | dikilmeden | standing. | |
| ق و م|GVM | قائما | GEÙME | ḳāimen | ayakta | standing. | |
| ق و م|GVM | قائما | GEÙME | ḳāimen | ayakta | standing. | |
| قائمة | GEÙMT | ḳāimetun | ayakta duran | (was) standing | ||
| ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimetun | ayakta duran | standing | |
| ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimetun | ayaktaydı | (was) standing | |
| ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimeten | kopacağını | will occur. | |
| ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimeten | kopacağını | (will be) established, | |
| ق و م|GVM | قائمة | GEÙMT | ḳāimeten | dikili | standing | |
| قائمون | GEÙMVN | ḳāimūne | doğrulurlar | stand firm, | ||
| ق و م|GVM | قائمون | GEÙMVN | ḳāimūne | doğrulurlar | stand firm, | |
| لائم | LEÙM | lāimin | hiçbir kınayıcının | (of) a critic. | ||
| ل و م|LVM | لائم | LEÙM | lāimin | hiçbir kınayıcının | (of) a critic. | |
| نائمون | NEÙMVN | nāimūne | uyurlarken | (were) asleep? | ||
| ن و م|NVM | نائمون | NEÙMVN | nāimūne | uyurlarken | (were) asleep? | |
| ن و م|NVM | نائمون | NEÙMVN | nāimūne | uyurlarken | were asleep. | |
| هاؤم | HEÙM | hā'umu | alın | """Here," | ||
| | | هاؤم | HEÙM | hā'umu | alın | """Here," | |
| والصائمات | VELṦEÙMET | ve SSāimāti | ve oruç tutan kadınlar | and the women who fast, | ||
| ص و م|ṦVM | والصائمات | VELṦEÙMET | ve SSāimāti | ve oruç tutan kadınlar | and the women who fast, | |
| والصائمين | VELṦEÙMYN | ve SSāimīne | oruç tutan erkekler | and the men who fast | ||
| ص و م|ṦVM | والصائمين | VELṦEÙMYN | ve SSāimīne | oruç tutan erkekler | and the men who fast | |
| والقائمين | VELGEÙMYN | velḳāimīne | ve ayakta duranlar için | and those who stand | ||
| ق و م|GVM | والقائمين | VELGEÙMYN | velḳāimīne | ve ayakta duranlar için | and those who stand | |
| وقائما | VGEÙME | ve ḳāimen | ve ayakta durarak | and standing, | ||
| ق و م|GVM | وقائما | VGEÙME | ve ḳāimen | ve ayakta durarak | and standing, | |