|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 |
|
[MS̃L] [CNN] [] [VAD̃] [VGY] [CRY] [] [TḪT] [NHR] [EKL] [D̃VM] [ƵLL] [] [AGB] [] [VGY] [AGB] [KFR] [NVR] MS̃L ELCNT ELTY VAD̃ ELMTGVN TCRY MN TḪTHE ELÊNHER ÊKLHE D̃EÙM VƵLHE TLK AGB ELZ̃YN ETGVE VAGB ELKEFRYN ELNER meṧelu l-cenneti lletī vuǐde l-mutteḳūne tecrī min teHtihā l-enhāru ukuluhā dāimun ve Zilluhā tilke ǔḳbā elleƶīne tteḳav ve ǔḳbā l-kāfirīne n-nāru مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دائم وظلها تلك عقبى الذين اتقوا وعقبى الكافرين النار
[MS̃L] [CNN] [] [VAD̃] [VGY] [CRY] [] [TḪT] [NHR] [EKL] [D̃VM] [ƵLL] [] [AGB] [] [VGY] [AGB] [KFR] [NVR] MS̃L ELCNT ELTY VAD̃ ELMTGVN TCRY MN TḪTHE ELÊNHER ÊKLHE D̃EÙM VƵLHE TLK AGB ELZ̃YN ETGVE VAGB ELKEFRYN ELNER meṧelu l-cenneti lletī vuǐde l-mutteḳūne tecrī min teHtihā l-enhāru ukuluhā dāimun ve Zilluhā tilke ǔḳbā elleƶīne tteḳav ve ǔḳbā l-kāfirīne n-nāru مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دائم وظلها تلك عقبى الذين اتقوا وعقبى الكافرين النار [م ث ل] [ج ن ن] [] [و ع د] [و ق ي] [ج ر ي] [] [ت ح ت] [ن ه ر] [ا ك ل] [د و م] [ظ ل ل] [] [ع ق ب] [] [و ق ي] [ع ق ب] [ك ف ر] [ن و ر]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| الْجَنَّةِ: cennetin | الَّتِي: şöyledir | وُعِدَ: va'dedilen | الْمُتَّقُونَ: korunanlara | تَجْرِي: akar | مِنْ: | تَحْتِهَا: altından | الْأَنْهَارُ: ırmaklar | أُكُلُهَا: meyvesi | دَائِمٌ: süreklidir | وَظِلُّهَا: ve gölgesi de | تِلْكَ: işte budur | عُقْبَى: sonu | الَّذِينَ: kimselerin | اتَّقَوْا: korunan(ların) | وَعُقْبَى: ve sonu ise | الْكَافِرِينَ: inkar edenlerin | النَّارُ: ateştir | ![]() | |
| الجنة ELCNT cennetin | التي ELTY şöyledir | وعد WAD̃ va'dedilen | المتقون ELMTGWN korunanlara | تجري TCRY akar | من MN | تحتها TḪTHE altından | الأنهار ELÊNHER ırmaklar | أكلها ÊKLHE meyvesi | دائم D̃EÙM süreklidir | وظلها WƵLHE ve gölgesi de | تلك TLK işte budur | عقبى AGB sonu | الذين ELZ̃YN kimselerin | اتقوا ETGWE korunan(ların) | وعقبى WAGB ve sonu ise | الكافرين ELKEFRYN inkar edenlerin | النار ELNER ateştir | ![]() | |
| l-cenneti: cennetin | lletī: şöyledir | vuǐde: va'dedilen | l-mutteḳūne: korunanlara | tecrī: akar | min: | teHtihā: altından | l-enhāru: ırmaklar | ukuluhā: meyvesi | dāimun: süreklidir | ve Zilluhā: ve gölgesi de | tilke: işte budur | ǔḳbā: sonu | elleƶīne: kimselerin | tteḳav: korunan(ların) | ve ǔḳbā: ve sonu ise | l-kāfirīne: inkar edenlerin | n-nāru: ateştir | ![]() | |
| ELCNT: cennetin | ELTY: şöyledir | VAD̃: va'dedilen | ELMTGVN: korunanlara | TCRY: akar | MN: | TḪTHE: altından | ELÊNHER: ırmaklar | ÊKLHE: meyvesi | D̃EÙM: süreklidir | VƵLHE: ve gölgesi de | TLK: işte budur | AGB: sonu | ELZ̃YN: kimselerin | ETGVE: korunan(ların) | VAGB: ve sonu ise | ELKEFRYN: inkar edenlerin | ELNER: ateştir | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |