Kırık Meal (Okunuş) Meali |
|
|veşşemsi: güneşe andolsun | ve DuHāhā: ve onun aydın sabahına | (91:1) | |
|velḳameri: ve aya andolsun | iƶā: | telāhā: onu izleyen | (91:2) | |
|ve nnehāri: ve gündüze andolsun | iƶā: | cellāhā: onu (güneşi) ortaya çıkaran | (91:3) | |
|velleyli: ve geceye andolsun | iƶā: | yeğşāhā: onu örten | (91:4) | |
|ve ssemāi: ve göğe andolsun | ve mā: ve | benāhā: onu yapana | (91:5) | |
|vel'erDi: ve yere andolsun | ve mā: ve | TaHāhā: onu yuvarlayıp döşeyene | (91:6) | |
|ve nefsin: ve nefse andolsun | ve mā: ve | sevvāhā: onu biçimlendirene | (91:7) | |
|fe elhemehā: ona ilham edene andolsun | fucūrahā: bozukluğunu | ve teḳvāhā: ve korunmasını | (91:8) | |
|ḳad: elbette | efleHa: kazanmıştır | men: kimse | zekkāhā: nefsini yücelten | (91:9) | |
|ve ḳad: ve elbette | ḣābe: ziyana uğramıştır | men: kimse | dessāhā: onu alçaltan | (91:10) | |
|keƶƶebet: yalanladı | ṧemūdu: Semud | biTağvāhā: azgınlığı yüzünden | (91:11) | |
|iƶi: zaman | nbeǎṧe: ayaklandığı | eşḳāhā: en haydutları | (91:12) | |
|feḳāle: demişti | lehum: onlara | rasūlu: elçisi | llahi: Allah'ın | nāḳate: devesine | llahi: Allah'ın | ve suḳyāhā: ve onun su içmesini | (91:13) | |
|fekeƶƶebūhu: onu yalanladılar | fe ǎḳarūhā: ve onu kestiler | fedemdeme: başlarına geçirdi | ǎleyhim: onların | rabbuhum: Rableri | biƶenbihim: günahları yüzünden | fe sevvāhā: ve orayı dümdüz etti | (91:14) | |
|ve lā: ve | yeḣāfu: (Rab) korkmaz | ǔḳbāhā: bu işin sonundan | (91:15) | |