Kırık Meal (Arapça) Meali |
|
|وَالشَّمْسِ: güneşe andolsun | وَضُحَاهَا: ve onun aydın sabahına | (91:1) | |
|وَالْقَمَرِ: ve aya andolsun | إِذَا: | تَلَاهَا: onu izleyen | (91:2) | |
|وَالنَّهَارِ: ve gündüze andolsun | إِذَا: | جَلَّاهَا: onu (güneşi) ortaya çıkaran | (91:3) | |
|وَاللَّيْلِ: ve geceye andolsun | إِذَا: | يَغْشَاهَا: onu örten | (91:4) | |
|وَالسَّمَاءِ: ve göğe andolsun | وَمَا: ve | بَنَاهَا: onu yapana | (91:5) | |
|وَالْأَرْضِ: ve yere andolsun | وَمَا: ve | طَحَاهَا: onu yuvarlayıp döşeyene | (91:6) | |
|وَنَفْسٍ: ve nefse andolsun | وَمَا: ve | سَوَّاهَا: onu biçimlendirene | (91:7) | |
|فَأَلْهَمَهَا: ona ilham edene andolsun | فُجُورَهَا: bozukluğunu | وَتَقْوَاهَا: ve korunmasını | (91:8) | |
|قَدْ: elbette | أَفْلَحَ: kazanmıştır | مَنْ: kimse | زَكَّاهَا: nefsini yücelten | (91:9) | |
|وَقَدْ: ve elbette | خَابَ: ziyana uğramıştır | مَنْ: kimse | دَسَّاهَا: onu alçaltan | (91:10) | |
|كَذَّبَتْ: yalanladı | ثَمُودُ: Semud | بِطَغْوَاهَا: azgınlığı yüzünden | (91:11) | |
|إِذِ: zaman | انْبَعَثَ: ayaklandığı | أَشْقَاهَا: en haydutları | (91:12) | |
|فَقَالَ: demişti | لَهُمْ: onlara | رَسُولُ: elçisi | اللَّهِ: Allah'ın | نَاقَةَ: devesine | اللَّهِ: Allah'ın | وَسُقْيَاهَا: ve onun su içmesini | (91:13) | |
|فَكَذَّبُوهُ: onu yalanladılar | فَعَقَرُوهَا: ve onu kestiler | فَدَمْدَمَ: başlarına geçirdi | عَلَيْهِمْ: onların | رَبُّهُمْ: Rableri | بِذَنْبِهِمْ: günahları yüzünden | فَسَوَّاهَا: ve orayı dümdüz etti | (91:14) | |
|وَلَا: ve | يَخَافُ: (Rab) korkmaz | عُقْبَاهَا: bu işin sonundan | (91:15) | |