Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
التائبون | ELTEÙBVN | Et-tāibūne | tevbe edenler | Those who turn in repentance, | ||
ت و ب|TVB | التائبون | ELTEÙBVN | Et-tāibūne | tevbe edenler | Those who turn in repentance, | ![]() |
التابعين | ELTEBAYN | t-tābiǐyne | tabi'leri (hizmetlileri) | the attendants | ||
ت ب ع|TBA | التابعين | ELTEBAYN | t-tābiǐyne | tabi'leri (hizmetlileri) | the attendants | ![]() |
التابوت | ELTEBVT | t-tābūtu | (Allah'ın Ahid sandığı) Tabut'un | the ark, | ||
| | التابوت | ELTEBVT | t-tābūtu | (Allah'ın Ahid sandığı) Tabut'un | the ark, | ![]() |
| | التابوت | ELTEBVT | t-tābūti | sandığa | the chest | ![]() |
زالتا | ZELTE | zāletā | ikisi yıkılsa | they should cease, | ||
ز و ل|ZVL | زالتا | ZELTE | zāletā | ikisi yıkılsa | they should cease, | ![]() |
فالتاليات | FELTELYET | fettāliyāti | ve okuyanlara | And those who recite | ||
ت ل و|TLV | فالتاليات | FELTELYET | fettāliyāti | ve okuyanlara | And those who recite | ![]() |
قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They both said, | ||
ق و ل|GVL | قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They both said, | ![]() |
كلتا | KLTE | kiltā | her iki | Each | ||
ك ل و|KLV | كلتا | KLTE | kiltā | her iki | Each | ![]() |
لتاركو | LTERKV | letārikū | terk edeceğiz | to leave | ||
ت ر ك|TRK | لتاركو | LTERKV | letārikū | terk edeceğiz | to leave | ![]() |
ويلتا | VYLTE | veyletā | yazık | Woe to | ||
و ي ل|VYL | ويلتا | VYLTE | veyletā | yazık | Woe to | ![]() |