|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 |
|
[GVL] [EMN] [ĞŽŽ] [] [BṦR] [ḪFƵ] [FRC] [] [BD̃V] [ZYN] [] [] [ƵHR] [] [ŽRB] [ḢMR] [] [CYB] [] [BD̃V] [ZYN] [] [BAL] [] [EBV] [] [EBV] [BAL] [] [BNY] [] [BNY] [BAL] [] [EḢV] [] [BNY] [EḢV] [] [BNY] [EḢV] [] [NSV] [] [] [MLK] [YMN] [] [TBA] [ĞYR] [EVL] [ERB] [] [RCL] [] [ŦFL] [] [] [ƵHR] [] [AVR] [NSV] [] [ŽRB] [RCL] [ALM] [] [ḢFY] [] [ZYN] [TVB] [] [] [CMA] [] [EMN] [] [FLḪ] VGL LLMÙMNET YĞŽŽN MN ÊBṦERHN VYḪFƵN FRVCHN VLE YBD̃YN ZYNTHN ÎLE ME ƵHR MNHE VLYŽRBN BḢMRHN AL CYVBHN VLE YBD̃YN ZYNTHN ÎLE LBAVLTHN ÊV ËBEÙHN ÊV ËBEÙ BAVLTHN ÊV ÊBNEÙHN ÊV ÊBNEÙ BAVLTHN ÊV ÎḢVENHN ÊV BNY ÎḢVENHN ÊV BNY ÊḢVETHN ÊV NSEÙHN ÊV ME MLKT ÊYMENHN ÊV ELTEBAYN ĞYR ÊVLY ELÎRBT MN ELRCEL ÊV ELŦFL ELZ̃YN LM YƵHRVE AL AVRET ELNSEÙ VLE YŽRBN BÊRCLHN LYALM ME YḢFYN MN ZYNTHN VTVBVE ÎL ELLH CMYAE ÊYH ELMÙMNVN LALKM TFLḪVN ve ḳul lilmu'mināti yeğDuDne min ebSārihinne ve yeHfeZne furūcehunne ve lā yubdīne zīnetehunne illā mā Zehera minhā velyeDribne biḣumurihinne ǎlā cuyūbihinne ve lā yubdīne zīnetehunne illā libuǔletihinne ev ābāihinne ev ābā'i buǔletihinne ev ebnāihinne ev ebnā'i buǔletihinne ev iḣvānihinne ev benī iḣvānihinne ev benī eḣavātihinne ev nisāihinne ev mā meleket eymānuhunne evi t-tābiǐyne ğayri ūlī l-irbeti mine r-ricāli evi T-Tifli elleƶīne lem yeZherū ǎlā ǎvrāti n-nisā'i ve lā yeDribne bierculihinne liyuǎ'leme mā yuḣfīne min zīnetihinne ve tūbū ilā llahi cemīǎn eyyuhe l-mu'minūne leǎllekum tufliHūne وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخوانهن أو بني إخوانهن أو بني أخواتهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن أو التابعين غير أولي الإربة من الرجال أو الطفل الذين لم يظهروا على عورات النساء ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون
[GVL] [EMN] [ĞŽŽ] [] [BṦR] [ḪFƵ] [FRC] [] [BD̃V] [ZYN] [] [] [ƵHR] [] [ŽRB] [ḢMR] [] [CYB] [] [BD̃V] [ZYN] [] [BAL] [] [EBV] [] [EBV] [BAL] [] [BNY] [] [BNY] [BAL] [] [EḢV] [] [BNY] [EḢV] [] [BNY] [EḢV] [] [NSV] [] [] [MLK] [YMN] [] [TBA] [ĞYR] [EVL] [ERB] [] [RCL] [] [ŦFL] [] [] [ƵHR] [] [AVR] [NSV] [] [ŽRB] [RCL] [ALM] [] [ḢFY] [] [ZYN] [TVB] [] [] [CMA] [] [EMN] [] [FLḪ] VGL LLMÙMNET YĞŽŽN MN ÊBṦERHN VYḪFƵN FRVCHN VLE YBD̃YN ZYNTHN ÎLE ME ƵHR MNHE VLYŽRBN BḢMRHN AL CYVBHN VLE YBD̃YN ZYNTHN ÎLE LBAVLTHN ÊV ËBEÙHN ÊV ËBEÙ BAVLTHN ÊV ÊBNEÙHN ÊV ÊBNEÙ BAVLTHN ÊV ÎḢVENHN ÊV BNY ÎḢVENHN ÊV BNY ÊḢVETHN ÊV NSEÙHN ÊV ME MLKT ÊYMENHN ÊV ELTEBAYN ĞYR ÊVLY ELÎRBT MN ELRCEL ÊV ELŦFL ELZ̃YN LM YƵHRVE AL AVRET ELNSEÙ VLE YŽRBN BÊRCLHN LYALM ME YḢFYN MN ZYNTHN VTVBVE ÎL ELLH CMYAE ÊYH ELMÙMNVN LALKM TFLḪVN ve ḳul lilmu'mināti yeğDuDne min ebSārihinne ve yeHfeZne furūcehunne ve lā yubdīne zīnetehunne illā mā Zehera minhā velyeDribne biḣumurihinne ǎlā cuyūbihinne ve lā yubdīne zīnetehunne illā libuǔletihinne ev ābāihinne ev ābā'i buǔletihinne ev ebnāihinne ev ebnā'i buǔletihinne ev iḣvānihinne ev benī iḣvānihinne ev benī eḣavātihinne ev nisāihinne ev mā meleket eymānuhunne evi t-tābiǐyne ğayri ūlī l-irbeti mine r-ricāli evi T-Tifli elleƶīne lem yeZherū ǎlā ǎvrāti n-nisā'i ve lā yeDribne bierculihinne liyuǎ'leme mā yuḣfīne min zīnetihinne ve tūbū ilā llahi cemīǎn eyyuhe l-mu'minūne leǎllekum tufliHūne وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخوانهن أو بني إخوانهن أو بني أخواتهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن أو التابعين غير أولي الإربة من الرجال أو الطفل الذين لم يظهروا على عورات النساء ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون [ق و ل] [ا م ن] [غ ض ض] [] [ب ص ر] [ح ف ظ] [ف ر ج] [] [ب د و] [ز ي ن] [] [] [ظ ه ر] [] [ض ر ب] [خ م ر] [] [ج ي ب] [] [ب د و] [ز ي ن] [] [ب ع ل] [] [ا ب و] [] [ا ب و] [ب ع ل] [] [ب ن ي] [] [ب ن ي] [ب ع ل] [] [ا خ و] [] [ب ن ي] [ا خ و] [] [ب ن ي] [ا خ و] [] [ن س و] [] [] [م ل ك] [ي م ن] [] [ت ب ع] [غ ي ر] [ا و ل] [ا ر ب] [] [ر ج ل] [] [ط ف ل] [] [] [ظ ه ر] [] [ع و ر] [ن س و] [] [ض ر ب] [ر ج ل] [ع ل م] [] [خ ف ي] [] [ز ي ن] [ت و ب] [] [] [ج م ع] [] [ا م ن] [] [ف ل ح]
وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخوانهن أو بني إخوانهن أو بني أخواتهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن أو التابعين غير أولي الإربة من الرجال أو الطفل الذين لم يظهروا على عورات النساء ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| لِلْمُؤْمِنَاتِ: inanan kadınlara | يَغْضُضْنَ: sakınsınlar | مِنْ: | أَبْصَارِهِنَّ: bakışlarını | وَيَحْفَظْنَ: ve korusunlar | فُرُوجَهُنَّ: ırzlarını | وَلَا: ve | يُبْدِينَ: göstermesinler | زِينَتَهُنَّ: süslerini | إِلَّا: ancak hariç | مَا: | ظَهَرَ: görünenler | مِنْهَا: ondan | وَلْيَضْرِبْنَ: ve koysunlar | بِخُمُرِهِنَّ: başörtülerini | عَلَىٰ: üstüne | جُيُوبِهِنَّ: (göğüs) yırtmaçlarının | وَلَا: ve | يُبْدِينَ: göstermesinler | زِينَتَهُنَّ: süslerini | إِلَّا: dışındakilere | لِبُعُولَتِهِنَّ: kocaları | أَوْ: yahut | ابَائِهِنَّ: babaları | أَوْ: yahut | ابَاءِ: babaları | بُعُولَتِهِنَّ: kocalarının | أَوْ: yahut | أَبْنَائِهِنَّ: oğulları | أَوْ: yahut | أَبْنَاءِ: oğulları | بُعُولَتِهِنَّ: kocalarının | أَوْ: yahut | إِخْوَانِهِنَّ: kardeşleri | أَوْ: yahut | بَنِي: oğulları | إِخْوَانِهِنَّ: kardeşlerinin | أَوْ: yahut | بَنِي: oğulları | أَخَوَاتِهِنَّ: kızkardeşlerinin | أَوْ: yahut | نِسَائِهِنَّ: kadınları | أَوْ: yahut | مَا: | مَلَكَتْ: sahip oldukları (köleleri) | أَيْمَانُهُنَّ: ellerinin | أَوِ: yahut | التَّابِعِينَ: tabi'leri (hizmetlileri) | غَيْرِ: bulunmayan | أُولِي: | الْإِرْبَةِ: kadına ihtiyacı | مِنَ: -den | الرِّجَالِ: erkekler- | أَوِ: yahut | الطِّفْلِ: çocuklara | الَّذِينَ: onlar ki | لَمْ: | يَظْهَرُوا: henüz anlamazlar | عَلَىٰ: | عَوْرَاتِ: mahrem yerlerini | النِّسَاءِ: kadınların | وَلَا: ve | يَضْرِبْنَ: vurmasınlar | بِأَرْجُلِهِنَّ: ayaklarını | لِيُعْلَمَ: bilinmesi için | مَا: şeylerin | يُخْفِينَ: gizledikleri | مِنْ: -nden | زِينَتِهِنَّ: süsleri- | وَتُوبُوا: ve tevbe edin | إِلَى: | اللَّهِ: Allah'a | جَمِيعًا: topluca | أَيُّهَ: ey | الْمُؤْمِنُونَ: mü'minler | لَعَلَّكُمْ: umulur ki | تُفْلِحُونَ: felaha erersiniz | ![]() | |
| للمؤمنات LLMÙMNET inanan kadınlara | يغضضن YĞŽŽN sakınsınlar | من MN | أبصارهن ÊBṦERHN bakışlarını | ويحفظن WYḪFƵN ve korusunlar | فروجهن FRWCHN ırzlarını | ولا WLE ve | يبدين YBD̃YN göstermesinler | زينتهن ZYNTHN süslerini | إلا ÎLE ancak hariç | ما ME | ظهر ƵHR görünenler | منها MNHE ondan | وليضربن WLYŽRBN ve koysunlar | بخمرهن BḢMRHN başörtülerini | على AL üstüne | جيوبهن CYWBHN (göğüs) yırtmaçlarının | ولا WLE ve | يبدين YBD̃YN göstermesinler | زينتهن ZYNTHN süslerini | إلا ÎLE dışındakilere | لبعولتهن LBAWLTHN kocaları | أو ÊW yahut | آبائهن ËBEÙHN babaları | أو ÊW yahut | آباء ËBEÙ babaları | بعولتهن BAWLTHN kocalarının | أو ÊW yahut | أبنائهن ÊBNEÙHN oğulları | أو ÊW yahut | أبناء ÊBNEÙ oğulları | بعولتهن BAWLTHN kocalarının | أو ÊW yahut | إخوانهن ÎḢWENHN kardeşleri | أو ÊW yahut | بني BNY oğulları | إخوانهن ÎḢWENHN kardeşlerinin | أو ÊW yahut | بني BNY oğulları | أخواتهن ÊḢWETHN kızkardeşlerinin | أو ÊW yahut | نسائهن NSEÙHN kadınları | أو ÊW yahut | ما ME | ملكت MLKT sahip oldukları (köleleri) | أيمانهن ÊYMENHN ellerinin | أو ÊW yahut | التابعين ELTEBAYN tabi'leri (hizmetlileri) | غير ĞYR bulunmayan | أولي ÊWLY | الإربة ELÎRBT kadına ihtiyacı | من MN -den | الرجال ELRCEL erkekler- | أو ÊW yahut | الطفل ELŦFL çocuklara | الذين ELZ̃YN onlar ki | لم LM | يظهروا YƵHRWE henüz anlamazlar | على AL | عورات AWRET mahrem yerlerini | النساء ELNSEÙ kadınların | ولا WLE ve | يضربن YŽRBN vurmasınlar | بأرجلهن BÊRCLHN ayaklarını | ليعلم LYALM bilinmesi için | ما ME şeylerin | يخفين YḢFYN gizledikleri | من MN -nden | زينتهن ZYNTHN süsleri- | وتوبوا WTWBWE ve tevbe edin | إلى ÎL | الله ELLH Allah'a | جميعا CMYAE topluca | أيه ÊYH ey | المؤمنون ELMÙMNWN mü'minler | لعلكم LALKM umulur ki | تفلحون TFLḪWN felaha erersiniz | ![]() | |
| lilmu'mināti: inanan kadınlara | yeğDuDne: sakınsınlar | min: | ebSārihinne: bakışlarını | ve yeHfeZne: ve korusunlar | furūcehunne: ırzlarını | ve lā: ve | yubdīne: göstermesinler | zīnetehunne: süslerini | illā: ancak hariç | mā: | Zehera: görünenler | minhā: ondan | velyeDribne: ve koysunlar | biḣumurihinne: başörtülerini | ǎlā: üstüne | cuyūbihinne: (göğüs) yırtmaçlarının | ve lā: ve | yubdīne: göstermesinler | zīnetehunne: süslerini | illā: dışındakilere | libuǔletihinne: kocaları | ev: yahut | ābāihinne: babaları | ev: yahut | ābā'i: babaları | buǔletihinne: kocalarının | ev: yahut | ebnāihinne: oğulları | ev: yahut | ebnā'i: oğulları | buǔletihinne: kocalarının | ev: yahut | iḣvānihinne: kardeşleri | ev: yahut | benī: oğulları | iḣvānihinne: kardeşlerinin | ev: yahut | benī: oğulları | eḣavātihinne: kızkardeşlerinin | ev: yahut | nisāihinne: kadınları | ev: yahut | mā: | meleket: sahip oldukları (köleleri) | eymānuhunne: ellerinin | evi: yahut | t-tābiǐyne: tabi'leri (hizmetlileri) | ğayri: bulunmayan | ūlī: | l-irbeti: kadına ihtiyacı | mine: -den | r-ricāli: erkekler- | evi: yahut | T-Tifli: çocuklara | elleƶīne: onlar ki | lem: | yeZherū: henüz anlamazlar | ǎlā: | ǎvrāti: mahrem yerlerini | n-nisā'i: kadınların | ve lā: ve | yeDribne: vurmasınlar | bierculihinne: ayaklarını | liyuǎ'leme: bilinmesi için | mā: şeylerin | yuḣfīne: gizledikleri | min: -nden | zīnetihinne: süsleri- | ve tūbū: ve tevbe edin | ilā: | llahi: Allah'a | cemīǎn: topluca | eyyuhe: ey | l-mu'minūne: mü'minler | leǎllekum: umulur ki | tufliHūne: felaha erersiniz | ![]() | |
| LLMÙMNET: inanan kadınlara | YĞŽŽN: sakınsınlar | MN: | ÊBṦERHN: bakışlarını | VYḪFƵN: ve korusunlar | FRVCHN: ırzlarını | VLE: ve | YBD̃YN: göstermesinler | ZYNTHN: süslerini | ÎLE: ancak hariç | ME: | ƵHR: görünenler | MNHE: ondan | VLYŽRBN: ve koysunlar | BḢMRHN: başörtülerini | AL: üstüne | CYVBHN: (göğüs) yırtmaçlarının | VLE: ve | YBD̃YN: göstermesinler | ZYNTHN: süslerini | ÎLE: dışındakilere | LBAVLTHN: kocaları | ÊV: yahut | ËBEÙHN: babaları | ÊV: yahut | ËBEÙ: babaları | BAVLTHN: kocalarının | ÊV: yahut | ÊBNEÙHN: oğulları | ÊV: yahut | ÊBNEÙ: oğulları | BAVLTHN: kocalarının | ÊV: yahut | ÎḢVENHN: kardeşleri | ÊV: yahut | BNY: oğulları | ÎḢVENHN: kardeşlerinin | ÊV: yahut | BNY: oğulları | ÊḢVETHN: kızkardeşlerinin | ÊV: yahut | NSEÙHN: kadınları | ÊV: yahut | ME: | MLKT: sahip oldukları (köleleri) | ÊYMENHN: ellerinin | ÊV: yahut | ELTEBAYN: tabi'leri (hizmetlileri) | ĞYR: bulunmayan | ÊVLY: | ELÎRBT: kadına ihtiyacı | MN: -den | ELRCEL: erkekler- | ÊV: yahut | ELŦFL: çocuklara | ELZ̃YN: onlar ki | LM: | YƵHRVE: henüz anlamazlar | AL: | AVRET: mahrem yerlerini | ELNSEÙ: kadınların | VLE: ve | YŽRBN: vurmasınlar | BÊRCLHN: ayaklarını | LYALM: bilinmesi için | ME: şeylerin | YḢFYN: gizledikleri | MN: -nden | ZYNTHN: süsleri- | VTVBVE: ve tevbe edin | ÎL: | ELLH: Allah'a | CMYAE: topluca | ÊYH: ey | ELMÙMNVN: mü'minler | LALKM: umulur ki | TFLḪVN: felaha erersiniz | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |