| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| سخر | SḢR | seḣḣara | boyun eğdirdi | (has) subjected | ||
| س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣira | alay etmiştir | Allah will ridicule | |
| س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | hizmetinize veren | subjected | |
| س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | buyruğunuza verdi | (has) subjected | |
| س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | boyun eğdirdi | has subjected | |
| س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | hizmetimize verenin | (has) subjected | |
| س خ ر|SḢR | سخر | SḢR | seḣḣara | boyun eğdirdi | subjected | |
| سخرها | SḢRHE | seḣḣarahā | onları boyun eğdirdi | He subjected them | ||
| س خ ر|SḢR | سخرها | SḢRHE | seḣḣarahā | onları boyun eğdirdi | He subjected them | |
| س خ ر|SḢR | سخرها | SḢRHE | seḣḣarahā | onu saldı | Which He imposed | |
| وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | hizmetinize verdi | and has subjected | ||
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve boyun eğdirdi | and subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve emrinize verdi | and subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve emrinize verdi | and subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve emrinize verdi | And He subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve emrinize verdi | and subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | hizmetinize verdi | And He has subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve (kim) boyun eğdirdi? | and subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve emrine boyun eğdirmiştir | and has subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve buyruğu altına almıştır | and He has subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve buyruğu altına almıştır | And He subjected | |
| س خ ر|SḢR | وسخر | VSḢR | ve seḣḣara | ve boyun eğdirdi | And He has subjected | |