| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| ليهديهم | LYHD̃YHM | liyehdiyehum | iletmeyecektir | He will guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | ليهديهم | LYHD̃YHM | liyehdiyehum | iletmeyecektir | will guide them | |
| ه د ي|HD̃Y | ليهديهم | LYHD̃YHM | liyehdiyehum | ve iletmeyecektir | He will guide them | |
| ويهديك | VYHD̃YK | ve yehdiyeke | ve seni iletsin (diye) | and guide you | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهديك | VYHD̃YK | ve yehdiyeke | ve seni iletsin (diye) | and guide you | |
| ويهديكم | VYHD̃YKM | ve yehdiyekum | ve sizi iletmek | and He may guide you | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهديكم | VYHD̃YKM | ve yehdiyekum | ve sizi iletmek | and to guide you | |
| ه د ي|HD̃Y | ويهديكم | VYHD̃YKM | ve yehdiyekum | ve sizi iletsin diye | and He may guide you | |
| يهد | YHD̃ | yehdi | doğruya iletir | (is) guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | yola getirmedi mi? | guide | |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | yol gösterirse | (is) guided | |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | hidayet ederse | Allah guides | |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | hidayet verirse | Allah guides | |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | yola getirmedi mi? | it guided | |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | yola getirmedi mi? | guide | |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | yol gösterirse | Allah guides, | |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | doğruya iletir | He guides | |
| يهدني | YHD̃NY | yehdinī | bana doğru yolu göstermeseydi | guide me | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدني | YHD̃NY | yehdinī | bana doğru yolu göstermeseydi | guide me | |
| يهدين | YHD̃YN | yehdiyeni | beni ulaştırmasını | will guide me | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدين | YHD̃YN | yehdiyeni | beni ulaştırmasını | will guide me | |
| ه د ي|HD̃Y | يهدين | YHD̃YN | yehdīni | bana yol gösteren | guides me. | |
| يهديه | YHD̃YH | yehdiyehu | doğru yola iletmek | He guides him - | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهديه | YHD̃YH | yehdiyehu | doğru yola iletmek | He guides him - | |
| ه د ي|HD̃Y | يهديه | YHD̃YH | yehdīhi | ona doğru yolu gösterecek | will guide him | |