» 45 / Câsiye Suresi: 23
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. أَفَرَأَيْتَ |
(ÊFRÊYT) |
= eferaeyte : |
gördün mü? |
2. مَنِ |
(MN) |
= meni : |
kimseyi |
3. اتَّخَذَ |
(ETḢZ̃) |
= tteḣaƶe : |
edinen |
4. إِلَٰهَهُ |
(ÎLHH) |
= ilāhehu : |
tanrı |
5. هَوَاهُ |
(HVEH) |
= hevāhu : |
keyfini |
6. وَأَضَلَّهُ |
(VÊŽLH) |
= ve eDellehu : |
ve saptırdığı |
7. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah'ın |
8. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
-ye göre |
9. عِلْمٍ |
(ALM) |
= ǐlmin : |
bir bilgi- |
10. وَخَتَمَ |
(VḢTM) |
= ve ḣateme : |
ve mühürlediği |
11. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
üzerini |
12. سَمْعِهِ |
(SMAH) |
= sem'ǐhi : |
kulağının |
13. وَقَلْبِهِ |
(VGLBH) |
= ve ḳalbihi : |
ve kalbini |
14. وَجَعَلَ |
(VCAL) |
= ve ceǎle : |
ve çektiği |
15. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
üstüne |
16. بَصَرِهِ |
(BṦRH) |
= beSarihi : |
gözünün |
17. غِشَاوَةً |
(ĞŞEVT) |
= ğişāveten : |
perde |
18. فَمَنْ |
(FMN) |
= femen : |
şimdi kim? |
19. يَهْدِيهِ |
(YHD̃YH) |
= yehdīhi : |
ona doğru yolu gösterecek |
20. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
21. بَعْدِ |
(BAD̃) |
= beǎ'di : |
sonra |
22. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'tan |
23. أَفَلَا |
(ÊFLE) |
= efelā : |
|
24. تَذَكَّرُونَ |
(TZ̃KRVN) |
= teƶekkerūne : |
düşünmüyor musunuz? |
gördün mü? | kimseyi | edinen | tanrı | keyfini | ve saptırdığı | Allah'ın | -ye göre | bir bilgi- | ve mühürlediği | üzerini | kulağının | ve kalbini | ve çektiği | üstüne | gözünün | perde | şimdi kim? | ona doğru yolu gösterecek | | sonra | Allah'tan | | düşünmüyor musunuz? |
[REY] [] [EḢZ̃] [ELH] [HVY] [ŽLL] [] [] [ALM] [ḢTM] [] [SMA] [GLB] [CAL] [] [BṦR] [ĞŞV] [] [HD̃Y] [] [BAD̃] [] [] [Z̃KR] ÊFRÊYT MN ETḢZ̃ ÎLHH HVEH VÊŽLH ELLH AL ALM VḢTM AL SMAH VGLBH VCAL AL BṦRH ĞŞEVT FMN YHD̃YH MN BAD̃ ELLH ÊFLE TZ̃KRVN
eferaeyte meni tteḣaƶe ilāhehu hevāhu ve eDellehu llahu ǎlā ǐlmin ve ḣateme ǎlā sem'ǐhi ve ḳalbihi ve ceǎle ǎlā beSarihi ğişāveten femen yehdīhi min beǎ'di llahi efelā teƶekkerūne أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه وقلبه وجعل على بصره غشاوة فمن يهديه من بعد الله أفلا تذكرون
[ر ا ي] [] [ا خ ذ ] [ا ل ه] [ه و ي] [ض ل ل] [] [] [ع ل م] [خ ت م] [] [س م ع] [ق ل ب] [ج ع ل] [] [ب ص ر] [غ ش و] [] [ه د ي] [] [ب ع د] [] [] [ذ ك ر]
» 45 / Câsiye Suresi: 23
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
أفرأيت |
ر ا ي | REY |
ÊFRÊYT |
eferaeyte |
gördün mü? |
Have you seen |
|
,Fe,Re,,Ye,Te, ,80,200,,10,400,
|
INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
من |
| |
MN |
meni |
kimseyi |
(he) who |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
اتخذ |
ا خ ذ | EḢZ̃ |
ETḢZ̃ |
tteḣaƶe |
edinen |
takes |
|
Elif,Te,Hı,Zel, 1,400,600,700,
|
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض
|
إلهه |
ا ل ه | ELH |
ÎLHH |
ilāhehu |
tanrı |
(as) his god |
|
,Lam,He,He, ,30,5,5,
|
N – accusative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
هواه |
ه و ي | HVY |
HVEH |
hevāhu |
keyfini |
his desire |
|
He,Vav,Elif,He, 5,6,1,5,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وأضله |
ض ل ل | ŽLL |
VÊŽLH |
ve eDellehu |
ve saptırdığı |
and Allah lets him go astray |
|
Vav,,Dad,Lam,He, 6,,800,30,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah'ın |
and Allah lets him go astray |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
-ye göre |
knowingly, |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
علم |
ع ل م | ALM |
ALM |
ǐlmin |
bir bilgi- |
knowingly, |
|
Ayn,Lam,Mim, 70,30,40,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
وختم |
خ ت م | ḢTM |
VḢTM |
ve ḣateme |
ve mühürlediği |
and He sets a seal |
|
Vav,Hı,Te,Mim, 6,600,400,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
üzerini |
upon |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
سمعه |
س م ع | SMA |
SMAH |
sem'ǐhi |
kulağının |
his hearing |
|
Sin,Mim,Ayn,He, 60,40,70,5,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وقلبه |
ق ل ب | GLB |
VGLBH |
ve ḳalbihi |
ve kalbini |
and his heart |
|
Vav,Gaf,Lam,Be,He, 6,100,30,2,5,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine singular noun → Heart PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun" الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وجعل |
ج ع ل | CAL |
VCAL |
ve ceǎle |
ve çektiği |
and puts |
|
Vav,Cim,Ayn,Lam, 6,3,70,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
üstüne |
over |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
بصره |
ب ص ر | BṦR |
BṦRH |
beSarihi |
gözünün |
his vision |
|
Be,Sad,Re,He, 2,90,200,5,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
غشاوة |
غ ش و | ĞŞV |
ĞŞEVT |
ğişāveten |
perde |
a veil? |
|
Ğayn,Şın,Elif,Vav,Te merbuta, 1000,300,1,6,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
فمن |
| |
FMN |
femen |
şimdi kim? |
Then who |
|
Fe,Mim,Nun, 80,40,50,
|
REM – prefixed resumption particle REL – relative pronoun الفاء استئنافية اسم موصول
|
يهديه |
ه د ي | HD̃Y |
YHD̃YH |
yehdīhi |
ona doğru yolu gösterecek |
will guide him |
|
Ye,He,Dal,Ye,He, 10,5,4,10,5,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
min |
|
after |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
بعد |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃ |
beǎ'di |
sonra |
after |
|
Be,Ayn,Dal, 2,70,4,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'tan |
Allah? |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
أفلا |
| |
ÊFLE |
efelā |
|
Then will not |
|
,Fe,Lam,Elif, ,80,30,1,
|
INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي
|
تذكرون |
ذ ك ر | Z̃KR |
TZ̃KRVN |
teƶekkerūne |
düşünmüyor musunuz? |
you receive admonition? |
|
Te,Zel,Kef,Re,Vav,Nun, 400,700,20,200,6,50,
|
V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|