| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أفتمارونه | ÊFTMERVNH | efetumārūnehu | kuşku mu duyuyorsunuz? | Then will you dispute with him | ||
| م ر ي|MRY | أفتمارونه | ÊFTMERVNH | efetumārūnehu | kuşku mu duyuyorsunuz? | Then will you dispute with him | |
| تديرونها | TD̃YRVNHE | tudīrūnehā | hemen alıp vereceğiniz | you carry out | ||
| د و ر|D̃VR | تديرونها | TD̃YRVNHE | tudīrūnehā | hemen alıp vereceğiniz | you carry out | |
| ترونها | TRVNHE | teravnehā | görebildiğiniz | that you see | ||
| ر ا ي|REY | ترونها | TRVNHE | teravnehā | görebileceğiniz | that you see, | |
| ر ا ي|REY | ترونها | TRVNHE | teravnehā | onu gördüğünüz | you will see it, | |
| ر ا ي|REY | ترونها | TRVNHE | teravnehā | görebildiğiniz | that you see | |
| ترونهم | TRVNHM | teravnehum | sizin onları göremeyeceğiniz | you see them. | ||
| ر ا ي|REY | ترونهم | TRVNHM | teravnehum | sizin onları göremeyeceğiniz | you see them. | |
| تضرونه | TŽRVNH | teDurrūnehu | O'na zarar da veremezsiniz | you will harm Him | ||
| ض ر ر|ŽRR | تضرونه | TŽRVNH | teDurrūnehu | O'na zarar da veremezsiniz | you will harm Him | |
| ستذكرونهن | STZ̃KRVNHN | seteƶkurūnehunne | onları anacağınızı | will mention them, | ||
| ذ ك ر|Z̃KR | ستذكرونهن | STZ̃KRVNHN | seteƶkurūnehunne | onları anacağınızı | will mention them, | |
| لترونها | LTRVNHE | leteravunnehā | onu göreceksiniz | surely you will see it | ||
| ر ا ي|REY | لترونها | LTRVNHE | leteravunnehā | onu göreceksiniz | surely you will see it | |
| ويستغفرونه | VYSTĞFRVNH | ve yesteğfirūnehu | O'ndan af dilemiyorlar mı? | and seek His forgiveness? | ||
| غ ف ر|ĞFR | ويستغفرونه | VYSTĞFRVNH | ve yesteğfirūnehu | O'ndan af dilemiyorlar mı? | and seek His forgiveness? | |
| يبصرونهم | YBṦRVNHM | yubeSSarūnehum | birbirlerine gösterilirler | They will be made to see each other. | ||
| ب ص ر|BṦR | يبصرونهم | YBṦRVNHM | yubeSSarūnehum | birbirlerine gösterilirler | They will be made to see each other. | |
| يرونه | YRVNH | yeravnehu | onu görüyor(lar) | see it | ||
| ر ا ي|REY | يرونه | YRVNH | yeravnehu | onu görüyor(lar) | see it | |
| يرونها | YRVNHE | yeravnehā | onu gördükleri | see it? | ||
| ر ا ي|REY | يرونها | YRVNHE | yeravnehā | onu görmüyorlar- | see it? | |
| ر ا ي|REY | يرونها | YRVNHE | yeravnehā | onu gördükleri | they see it, | |
| يرونهم | YRVNHM | yeravnehum | onları görüyorlardı | They were seeing them | ||
| ر ا ي|REY | يرونهم | YRVNHM | yeravnehum | onları görüyorlardı | They were seeing them | |
| يفجرونها | YFCRVNHE | yufeccirūnehā | akıtırlar | causing it to gush forth | ||
| ف ج ر|FCR | يفجرونها | YFCRVNHE | yufeccirūnehā | akıtırlar | causing it to gush forth | |
| ينصرونه | YNṦRVNH | yenSurūnehu | kendisine yardım eden | (to) help him | ||
| ن ص ر|NṦR | ينصرونه | YNṦRVNH | yenSurūnehu | kendisine yardım eden | (to) help him | |
| ن ص ر|NṦR | ينصرونه | YNṦRVNH | yenSurūnehu | ona yardım edecek | (to) help him | |
| ينصرونهم | YNṦRVNHM | yenSurūnehum | kendilerine yardım edecek | (who) will help them | ||
| ن ص ر|NṦR | ينصرونهم | YNṦRVNHM | yenSurūnehum | kendilerine yardım edecek | (who) will help them | |
| ن ص ر|NṦR | ينصرونهم | YNṦRVNHM | yenSurūnehum | onlara yardım etmezler | they will help them. | |
| ينكرونها | YNKRVNHE | yunkirūnehā | bunu inkar ederler | they deny it. | ||
| ن ك ر|NKR | ينكرونها | YNKRVNHE | yunkirūnehā | bunu inkar ederler | they deny it. | |