Herhangi bir yerinde "beǎṧe" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ع ث|BAS̃أبعثÊBAS̃ebeǎṧemı gönderdi?"""Has Allah sent"1x
ب ع ث|BAS̃ أبعث ÊBAS̃ ebeǎṧe mı gönderdi? """Has Allah sent" 17:94
ب ع ث|BAS̃ أبعث ÊBAS̃ ub'ǎṧu kaldırılacağım I will be raised 19:33
ب ع ث|BAS̃انبعثENBAS̃nbeǎṧeayaklandığı(was) sent forth1x
ب ع ث|BAS̃ انبعث ENBAS̃ nbeǎṧe ayaklandığı (was) sent forth 91:12
ب ع ث|BAS̃بعثBAS̃beǎṧegönderdiAllah has sent4x
ب ع ث|BAS̃ بعث BAS̃ beǎṧe gönderdi raised 2:247
ب ع ث|BAS̃ بعث BAS̃ beǎṧe göndermekle He raised 3:164
ب ع ث|BAS̃ بعث BAS̃ beǎṧe göndermiş Allah has sent 25:41
ب ع ث|BAS̃ بعث BAS̃ beǎṧe gönderendir sent 62:2
ب ع ث|BAS̃بعثناBAS̃NEbeǎṧenābizi kaldırdıhas raised us1x
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā gönderdik We sent 7:103
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā gönderdik We sent 10:74
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā gönderdik We sent 10:75
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā biz gönderdik We sent 16:36
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā gönderdik We raised 17:5
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧenā bizi kaldırdı has raised us 36:52
ب ع ث|BAS̃بعثهBAS̃HbeǎṧehudirilttiHe raised him.1x
ب ع ث|BAS̃ بعثه BAS̃H beǎṧehu diriltti He raised him. 2:259
ب ع ث|BAS̃فبعثFBAS̃febeǎṧederken gönderdiThen (was) sent2x
ب ع ث|BAS̃ فبعث FBAS̃ febeǎṧe sonra gönderdi then raised up 2:213
ب ع ث|BAS̃ فبعث FBAS̃ febeǎṧe derken gönderdi Then (was) sent 5:31


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}