|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 |
|
[] [BAS̃] [] [BAD̃] [] [EYY] [] [] [MLE] [ƵLM] [] [NƵR] [KYF] [KVN] [AGB] [FSD̃] S̃M BAS̃NE MN BAD̃HM MVS B ËYETNE ÎL FRAVN VMLÙH FƵLMVE BHE FENƵR KYF KEN AEGBT ELMFSD̃YN ṧumme beǎṧnā min beǎ'dihim mūsā biāyātinā ilā fir'ǎvne ve meleihi feZelemū bihā fenZur keyfe kāne ǎāḳibetu l-mufsidīne ثم بعثنا من بعدهم موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فظلموا بها فانظر كيف كان عاقبة المفسدين
[] [BAS̃] [] [BAD̃] [] [EYY] [] [] [MLE] [ƵLM] [] [NƵR] [KYF] [KVN] [AGB] [FSD̃] S̃M BAS̃NE MN BAD̃HM MVS B ËYETNE ÎL FRAVN VMLÙH FƵLMVE BHE FENƵR KYF KEN AEGBT ELMFSD̃YN ṧumme beǎṧnā min beǎ'dihim mūsā biāyātinā ilā fir'ǎvne ve meleihi feZelemū bihā fenZur keyfe kāne ǎāḳibetu l-mufsidīne ثم بعثنا من بعدهم موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فظلموا بها فانظر كيف كان عاقبة المفسدين [] [ب ع ث] [] [ب ع د] [] [ا ي ي] [] [] [م ل ا] [ظ ل م] [] [ن ظ ر] [ك ي ف] [ك و ن] [ع ق ب] [ف س د]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| بَعَثْنَا: gönderdik | مِنْ: | بَعْدِهِمْ: ardlarından | مُوسَىٰ: Musa'yı | بِايَاتِنَا: ayetlerimizle | إِلَىٰ: | فِرْعَوْنَ: Fir'avn'a | وَمَلَئِهِ: ve onun ileri gelenlerine | فَظَلَمُوا: haksızlık ettiler | بِهَا: (ayetlerimize) | فَانْظُرْ: fakat bak | كَيْفَ: nasıl | كَانَ: oldu | عَاقِبَةُ: sonu | الْمُفْسِدِينَ: bozguncuların | ![]() | |
| بعثنا BAS̃NE gönderdik | من MN | بعدهم BAD̃HM ardlarından | موسى MWS Musa'yı | بآياتنا B ËYETNE ayetlerimizle | إلى ÎL | فرعون FRAWN Fir'avn'a | وملئه WMLÙH ve onun ileri gelenlerine | فظلموا FƵLMWE haksızlık ettiler | بها BHE (ayetlerimize) | فانظر FENƵR fakat bak | كيف KYF nasıl | كان KEN oldu | عاقبة AEGBT sonu | المفسدين ELMFSD̃YN bozguncuların | ![]() | |
| beǎṧnā: gönderdik | min: | beǎ'dihim: ardlarından | mūsā: Musa'yı | biāyātinā: ayetlerimizle | ilā: | fir'ǎvne: Fir'avn'a | ve meleihi: ve onun ileri gelenlerine | feZelemū: haksızlık ettiler | bihā: (ayetlerimize) | fenZur: fakat bak | keyfe: nasıl | kāne: oldu | ǎāḳibetu: sonu | l-mufsidīne: bozguncuların | ![]() | |
| BAS̃NE: gönderdik | MN: | BAD̃HM: ardlarından | MVS: Musa'yı | B ËYETNE: ayetlerimizle | ÎL: | FRAVN: Fir'avn'a | VMLÙH: ve onun ileri gelenlerine | FƵLMVE: haksızlık ettiler | BHE: (ayetlerimize) | FENƵR: fakat bak | KYF: nasıl | KEN: oldu | AEGBT: sonu | ELMFSD̃YN: bozguncuların | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |