» 7 / A’râf Suresi: 57
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَهُوَ |
(VHV) |
= ve huve : |
O ki |
2. الَّذِي |
(ELZ̃Y) |
= lleƶī : |
|
3. يُرْسِلُ |
(YRSL) |
= yursilu : |
gönderir |
4. الرِّيَاحَ |
(ELRYEḪ) |
= r-riyāHa : |
rüzgarları |
5. بُشْرًا |
(BŞRE) |
= buşran : |
müjdeci |
6. بَيْنَ |
(BYN) |
= beyne : |
|
7. يَدَيْ |
(YD̃Y) |
= yedey : |
önünde |
8. رَحْمَتِهِ |
(RḪMTH) |
= raHmetihi : |
rahmetinin |
9. حَتَّىٰ |
(ḪT) |
= Hattā : |
nihayet |
10. إِذَا |
(ÎZ̃E) |
= iƶā : |
zaman |
11. أَقَلَّتْ |
(ÊGLT) |
= eḳallet : |
onlar yüklenince |
12. سَحَابًا |
(SḪEBE) |
= seHāben : |
bulutları |
13. ثِقَالًا |
(S̃GELE) |
= ṧiḳālen : |
ağır ağır |
14. سُقْنَاهُ |
(SGNEH) |
= suḳnāhu : |
onu yollarız |
15. لِبَلَدٍ |
(LBLD̃) |
= libeledin : |
bir ülkeye |
16. مَيِّتٍ |
(MYT) |
= meyyitin : |
ölü |
17. فَأَنْزَلْنَا |
(FÊNZLNE) |
= feenzelnā : |
indiririz |
18. بِهِ |
(BH) |
= bihi : |
onunla |
19. الْمَاءَ |
(ELMEÙ) |
= l-māe : |
su |
20. فَأَخْرَجْنَا |
(FÊḢRCNE) |
= feeḣracnā : |
ve çıkarırız |
21. بِهِ |
(BH) |
= bihi : |
onunla |
22. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
23. كُلِّ |
(KL) |
= kulli : |
türlü türlü |
24. الثَّمَرَاتِ |
(ELS̃MRET) |
= ṧ-ṧemerāti : |
meyvalar |
25. كَذَٰلِكَ |
(KZ̃LK) |
= keƶālike : |
işte böyle |
26. نُخْرِجُ |
(NḢRC) |
= nuḣricu : |
çıkaracağız |
27. الْمَوْتَىٰ |
(ELMVT) |
= l-mevtā : |
ölüleri de |
28. لَعَلَّكُمْ |
(LALKM) |
= leǎllekum : |
herhalde |
29. تَذَكَّرُونَ |
(TZ̃KRVN) |
= teƶekkerūne : |
ibret alırsınız |
O ki | | gönderir | rüzgarları | müjdeci | | önünde | rahmetinin | nihayet | zaman | onlar yüklenince | bulutları | ağır ağır | onu yollarız | bir ülkeye | ölü | indiririz | onunla | su | ve çıkarırız | onunla | | türlü türlü | meyvalar | işte böyle | çıkaracağız | ölüleri de | herhalde | ibret alırsınız |
[] [] [RSL] [RVḪ] [BŞR] [BYN] [YD̃Y] [RḪM] [] [] [GLL] [SḪB] [S̃GL] [SVG] [BLD̃] [MVT] [NZL] [] [MVH] [ḢRC] [] [] [KLL] [S̃MR] [] [ḢRC] [MVT] [] [Z̃KR] VHV ELZ̃Y YRSL ELRYEḪ BŞRE BYN YD̃Y RḪMTH ḪT ÎZ̃E ÊGLT SḪEBE S̃GELE SGNEH LBLD̃ MYT FÊNZLNE BH ELMEÙ FÊḢRCNE BH MN KL ELS̃MRET KZ̃LK NḢRC ELMVT LALKM TZ̃KRVN
ve huve lleƶī yursilu r-riyāHa buşran beyne yedey raHmetihi Hattā iƶā eḳallet seHāben ṧiḳālen suḳnāhu libeledin meyyitin feenzelnā bihi l-māe feeḣracnā bihi min kulli ṧ-ṧemerāti keƶālike nuḣricu l-mevtā leǎllekum teƶekkerūne وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى إذا أقلت سحابا ثقالا سقناه لبلد ميت فأنزلنا به الماء فأخرجنا به من كل الثمرات كذلك نخرج الموتى لعلكم تذكرون
[] [] [ر س ل] [ر و ح] [ب ش ر] [ب ي ن] [ي د ي] [ر ح م] [] [] [ق ل ل] [س ح ب] [ث ق ل] [س و ق] [ب ل د] [م و ت] [ن ز ل] [] [م و ه] [خ ر ج] [] [] [ك ل ل] [ث م ر] [] [خ ر ج] [م و ت] [] [ذ ك ر]
» 7 / A’râf Suresi: 57
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وهو |
| |
VHV |
ve huve |
O ki |
And He |
|
Vav,He,Vav, 6,5,6,
|
REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو استئنافية ضمير منفصل
|
الذي |
| |
ELZ̃Y |
lleƶī |
|
(is) the One Who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye, 1,30,700,10,
|
REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول
|
يرسل |
ر س ل | RSL |
YRSL |
yursilu |
gönderir |
sends |
|
Ye,Re,Sin,Lam, 10,200,60,30,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع
|
الرياح |
ر و ح | RVḪ |
ELRYEḪ |
r-riyāHa |
rüzgarları |
the winds |
|
Elif,Lam,Re,Ye,Elif,Ha, 1,30,200,10,1,8,
|
N – accusative feminine plural noun اسم منصوب
|
بشرا |
ب ش ر | BŞR |
BŞRE |
buşran |
müjdeci |
(as) glad tidings |
|
Be,Şın,Re,Elif, 2,300,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
بين |
ب ي ن | BYN |
BYN |
beyne |
|
from |
|
Be,Ye,Nun, 2,10,50,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
يدي |
ي د ي | YD̃Y |
YD̃Y |
yedey |
önünde |
before |
|
Ye,Dal,Ye, 10,4,10,
|
N – genitive feminine dual noun اسم مجرور
|
رحمته |
ر ح م | RḪM |
RḪMTH |
raHmetihi |
rahmetinin |
His Mercy, |
|
Re,Ha,Mim,Te,He, 200,8,40,400,5,
|
N – genitive feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
حتى |
| |
ḪT |
Hattā |
nihayet |
until, |
|
Ha,Te,, 8,400,,
|
INC – inceptive particle حرف ابتداء
|
إذا |
| |
ÎZ̃E |
iƶā |
zaman |
when |
|
,Zel,Elif, ,700,1,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
أقلت |
ق ل ل | GLL |
ÊGLT |
eḳallet |
onlar yüklenince |
they have carried |
|
,Gaf,Lam,Te, ,100,30,400,
|
V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
سحابا |
س ح ب | SḪB |
SḪEBE |
seHāben |
bulutları |
clouds - |
|
Sin,Ha,Elif,Be,Elif, 60,8,1,2,1,
|
"N – accusative masculine indefinite noun → Cloud" اسم منصوب
|
ثقالا |
ث ق ل | S̃GL |
S̃GELE |
ṧiḳālen |
ağır ağır |
heavy, |
|
Se,Gaf,Elif,Lam,Elif, 500,100,1,30,1,
|
ADJ – accusative masculine plural indefinite adjective صفة منصوبة
|
سقناه |
س و ق | SVG |
SGNEH |
suḳnāhu |
onu yollarız |
We drive them |
|
Sin,Gaf,Nun,Elif,He, 60,100,50,1,5,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
لبلد |
ب ل د | BLD̃ |
LBLD̃ |
libeledin |
bir ülkeye |
to a land, |
|
Lam,Be,Lam,Dal, 30,2,30,4,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور
|
ميت |
م و ت | MVT |
MYT |
meyyitin |
ölü |
dead, |
|
Mim,Ye,Te, 40,10,400,
|
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة
|
فأنزلنا |
ن ز ل | NZL |
FÊNZLNE |
feenzelnā |
indiririz |
then We send down |
|
Fe,,Nun,Ze,Lam,Nun,Elif, 80,,50,7,30,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
به |
| |
BH |
bihi |
onunla |
from it |
|
Be,He, 2,5,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
الماء |
م و ه | MVH |
ELMEÙ |
l-māe |
su |
the water |
|
Elif,Lam,Mim,Elif,, 1,30,40,1,,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
فأخرجنا |
خ ر ج | ḢRC |
FÊḢRCNE |
feeḣracnā |
ve çıkarırız |
then We bring forth |
|
Fe,,Hı,Re,Cim,Nun,Elif, 80,,600,200,3,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
به |
| |
BH |
bihi |
onunla |
from it |
|
Be,He, 2,5,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
|
(of) |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
كل |
ك ل ل | KLL |
KL |
kulli |
türlü türlü |
all (kinds) |
|
Kef,Lam, 20,30,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
الثمرات |
ث م ر | S̃MR |
ELS̃MRET |
ṧ-ṧemerāti |
meyvalar |
(of) fruits. |
|
Elif,Lam,Se,Mim,Re,Elif,Te, 1,30,500,40,200,1,400,
|
N – genitive feminine plural noun اسم مجرور
|
كذلك |
| |
KZ̃LK |
keƶālike |
işte böyle |
Thus |
|
Kef,Zel,Lam,Kef, 20,700,30,20,
|
P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور
|
نخرج |
خ ر ج | ḢRC |
NḢRC |
nuḣricu |
çıkaracağız |
We will bring forth |
|
Nun,Hı,Re,Cim, 50,600,200,3,
|
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb فعل مضارع
|
الموتى |
م و ت | MVT |
ELMVT |
l-mevtā |
ölüleri de |
the dead |
|
Elif,Lam,Mim,Vav,Te,, 1,30,40,6,400,,
|
N – accusative plural noun اسم منصوب
|
لعلكم |
| |
LALKM |
leǎllekum |
herhalde |
so that you may |
|
Lam,Ayn,Lam,Kef,Mim, 30,70,30,20,40,
|
ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
|
تذكرون |
ذ ك ر | Z̃KR |
TZ̃KRVN |
teƶekkerūne |
ibret alırsınız |
take heed. |
|
Te,Zel,Kef,Re,Vav,Nun, 400,700,20,200,6,50,
|
V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|