» 7 / A’râf Suresi: 130
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَقَدْ |
(VLGD̃) |
= veleḳad : |
ve andolsun |
2. أَخَذْنَا |
(ÊḢZ̃NE) |
= eḣaƶnā : |
biz tuttuk |
3. الَ |
( ËL) |
= āle : |
ailesini |
4. فِرْعَوْنَ |
(FRAVN) |
= fir'ǎvne : |
Fir'avn |
5. بِالسِّنِينَ |
(BELSNYN) |
= bis-sinīne : |
yıllarca |
6. وَنَقْصٍ |
(VNGṦ) |
= ve neḳSin : |
ve darlığıyla |
7. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
|
8. الثَّمَرَاتِ |
(ELS̃MRET) |
= ṧ-ṧemerāti : |
ürünlerin |
9. لَعَلَّهُمْ |
(LALHM) |
= leǎllehum : |
belki (diye) |
10. يَذَّكَّرُونَ |
(YZ̃KRVN) |
= yeƶƶekkerūne : |
öğüt alırlar |
ve andolsun | biz tuttuk | ailesini | Fir'avn | yıllarca | ve darlığıyla | | ürünlerin | belki (diye) | öğüt alırlar |
[] [EḢZ̃] [EVL] [] [SNV] [NGṦ] [] [S̃MR] [] [Z̃KR] VLGD̃ ÊḢZ̃NE ËL FRAVN BELSNYN VNGṦ MN ELS̃MRET LALHM YZ̃KRVN
veleḳad eḣaƶnā āle fir'ǎvne bis-sinīne ve neḳSin mine ṧ-ṧemerāti leǎllehum yeƶƶekkerūne ولقد أخذنا آل فرعون بالسنين ونقص من الثمرات لعلهم يذكرون
[] [ا خ ذ ] [ا و ل] [] [س ن و] [ن ق ص] [] [ث م ر] [] [ذ ك ر]
» 7 / A’râf Suresi: 130
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولقد |
| |
VLGD̃ |
veleḳad |
ve andolsun |
And certainly, |
|
Vav,Lam,Gaf,Dal, 6,30,100,4,
|
REM – prefixed resumption particle EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو استئنافية اللام لام التوكيد حرف تحقيق
|
أخذنا |
ا خ ذ | EḢZ̃ |
ÊḢZ̃NE |
eḣaƶnā |
biz tuttuk |
We seized |
|
,Hı,Zel,Nun,Elif, ,600,700,50,1,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
آل |
ا و ل | EVL |
ËL |
āle |
ailesini |
(the) people |
|
,Lam, ,30,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
فرعون |
| |
FRAVN |
fir'ǎvne |
Fir'avn |
(of) Firaun |
|
Fe,Re,Ayn,Vav,Nun, 80,200,70,6,50,
|
"PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
بالسنين |
س ن و | SNV |
BELSNYN |
bis-sinīne |
yıllarca |
with years (of famine) |
|
Be,Elif,Lam,Sin,Nun,Ye,Nun, 2,1,30,60,50,10,50,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
ونقص |
ن ق ص | NGṦ |
VNGṦ |
ve neḳSin |
ve darlığıyla |
and a deficit |
|
Vav,Nun,Gaf,Sad, 6,50,100,90,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور
|
من |
| |
MN |
mine |
|
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الثمرات |
ث م ر | S̃MR |
ELS̃MRET |
ṧ-ṧemerāti |
ürünlerin |
[the] fruits, |
|
Elif,Lam,Se,Mim,Re,Elif,Te, 1,30,500,40,200,1,400,
|
N – genitive feminine plural noun اسم مجرور
|
لعلهم |
| |
LALHM |
leǎllehum |
belki (diye) |
so that they may |
|
Lam,Ayn,Lam,He,Mim, 30,70,30,5,40,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
|
يذكرون |
ذ ك ر | Z̃KR |
YZ̃KRVN |
yeƶƶekkerūne |
öğüt alırlar |
receive admonition. |
|
Ye,Zel,Kef,Re,Vav,Nun, 10,700,20,200,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|