|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 |
|
[CVZ] [BNY] [] [BḪR] [ETY] [] [GVM] [AKF] [] [ṦNM] [] [GVL] [Y] [MVS] [CAL] [] [ELH] [] [] [ELH] [GVL] [] [GVM] [CHL] VCEVZNE BBNY ÎSREÙYL ELBḪR FÊTVE AL GVM YAKFVN AL ÊṦNEM LHM GELVE YE MVS ECAL LNE ÎLHE KME LHM ËLHT GEL ÎNKM GVM TCHLVN ve cāve znā bibenī isrāīle l-beHra feetev ǎlā ḳavmin yeǎ'kufūne ǎlā eSnāmin lehum ḳālū yā mūsā c'ǎl lenā ilāhen kemā lehum ālihetun ḳāle innekum ḳavmun techelūne وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا يا موسى اجعل لنا إلها كما لهم آلهة قال إنكم قوم تجهلون
[CVZ] [BNY] [] [BḪR] [ETY] [] [GVM] [AKF] [] [ṦNM] [] [GVL] [Y] [MVS] [CAL] [] [ELH] [] [] [ELH] [GVL] [] [GVM] [CHL] VCEVZNE BBNY ÎSREÙYL ELBḪR FÊTVE AL GVM YAKFVN AL ÊṦNEM LHM GELVE YE MVS ECAL LNE ÎLHE KME LHM ËLHT GEL ÎNKM GVM TCHLVN ve cāve znā bibenī isrāīle l-beHra feetev ǎlā ḳavmin yeǎ'kufūne ǎlā eSnāmin lehum ḳālū yā mūsā c'ǎl lenā ilāhen kemā lehum ālihetun ḳāle innekum ḳavmun techelūne وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا يا موسى اجعل لنا إلها كما لهم آلهة قال إنكم قوم تجهلون [ج و ز] [ب ن ي] [] [ب ح ر] [ا ت ي] [] [ق و م] [ع ك ف] [] [ص ن م] [] [ق و ل] [ي] [م و س ] [ج ع ل] [] [ا ل ه] [] [] [ا ل ه] [ق و ل] [] [ق و م] [ج ه ل]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| بِبَنِي: oğullarını | إِسْرَائِيلَ: İsrail | الْبَحْرَ: denizden | فَأَتَوْا: rastladılar | عَلَىٰ: üzerine | قَوْمٍ: bir kavim | يَعْكُفُونَ: tapan | عَلَىٰ: | أَصْنَامٍ: putlara | لَهُمْ: kendilerine | قَالُوا: dediler | يَا: EY/HEY/AH | مُوسَىٰ: Musa | اجْعَلْ: yap | لَنَا: bize de | إِلَٰهًا: bir tanrı | كَمَا: gibi | لَهُمْ: bunların | الِهَةٌ: tanrıları | قَالَ: dedi | إِنَّكُمْ: siz gerçekten | قَوْمٌ: bir toplumsunuz | تَجْهَلُونَ: cahil | ![]() | |
| ببني BBNY oğullarını | إسرائيل ÎSREÙYL İsrail | البحر ELBḪR denizden | فأتوا FÊTWE rastladılar | على AL üzerine | قوم GWM bir kavim | يعكفون YAKFWN tapan | على AL | أصنام ÊṦNEM putlara | لهم LHM kendilerine | قالوا GELWE dediler | يا YE EY/HEY/AH | موسى MWS Musa | اجعل ECAL yap | لنا LNE bize de | إلها ÎLHE bir tanrı | كما KME gibi | لهم LHM bunların | آلهة ËLHT tanrıları | قال GEL dedi | إنكم ÎNKM siz gerçekten | قوم GWM bir toplumsunuz | تجهلون TCHLWN cahil | ![]() | |
| bibenī: oğullarını | isrāīle: İsrail | l-beHra: denizden | feetev: rastladılar | ǎlā: üzerine | ḳavmin: bir kavim | yeǎ'kufūne: tapan | ǎlā: | eSnāmin: putlara | lehum: kendilerine | ḳālū: dediler | yā : EY/HEY/AH | mūsā: Musa | c'ǎl: yap | lenā: bize de | ilāhen: bir tanrı | kemā: gibi | lehum: bunların | ālihetun: tanrıları | ḳāle: dedi | innekum: siz gerçekten | ḳavmun: bir toplumsunuz | techelūne: cahil | ![]() | |
| BBNY: oğullarını | ÎSREÙYL: İsrail | ELBḪR: denizden | FÊTVE: rastladılar | AL: üzerine | GVM: bir kavim | YAKFVN: tapan | AL: | ÊṦNEM: putlara | LHM: kendilerine | GELVE: dediler | YE: EY/HEY/AH | MVS: Musa | ECAL: yap | LNE: bize de | ÎLHE: bir tanrı | KME: gibi | LHM: bunların | ËLHT: tanrıları | GEL: dedi | ÎNKM: siz gerçekten | GVM: bir toplumsunuz | TCHLVN: cahil | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |