|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 |
|
[GVL] [Y] [VYL] [] [BAS̃] [] [RGD̃] [] [] [VAD̃] [RḪM] [ṦD̃G] [RSL] GELVE YE VYLNE MN BAS̃NE MN MRGD̃NE HZ̃E ME VAD̃ ELRḪMN VṦD̃G ELMRSLVN ḳālū yā veylenā men beǎṧenā min merḳadinā hāƶā mā veǎde r-raHmānu ve Sadeḳa l-murselūne قالوا يا ويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون
[GVL] [Y] [VYL] [] [BAS̃] [] [RGD̃] [] [] [VAD̃] [RḪM] [ṦD̃G] [RSL] GELVE YE VYLNE MN BAS̃NE MN MRGD̃NE HZ̃E ME VAD̃ ELRḪMN VṦD̃G ELMRSLVN ḳālū yā veylenā men beǎṧenā min merḳadinā hāƶā mā veǎde r-raHmānu ve Sadeḳa l-murselūne قالوا يا ويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون [ق و ل] [ي] [و ي ل] [] [ب ع ث] [] [ر ق د] [] [] [و ع د] [ر ح م] [ص د ق] [ر س ل]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| يَا: EY/HEY/AH | وَيْلَنَا: eyvah bize | مَنْ: kim? | بَعَثَنَا: bizi kaldırdı | مِنْ: -den | مَرْقَدِنَا: yattığımız yer- | هَٰذَا: işte budur | مَا: şey | وَعَدَ: va'dettiği | الرَّحْمَٰنُ: Rahman'ın | وَصَدَقَ: demek doğru söylemiş | الْمُرْسَلُونَ: peygamberler | ![]() | |
| يا YE EY/HEY/AH | ويلنا WYLNE eyvah bize | من MN kim? | بعثنا BAS̃NE bizi kaldırdı | من MN -den | مرقدنا MRGD̃NE yattığımız yer- | هذا HZ̃E işte budur | ما ME şey | وعد WAD̃ va'dettiği | الرحمن ELRḪMN Rahman'ın | وصدق WṦD̃G demek doğru söylemiş | المرسلون ELMRSLWN peygamberler | ![]() | |
| yā: EY/HEY/AH | veylenā: eyvah bize | men: kim? | beǎṧenā: bizi kaldırdı | min: -den | merḳadinā: yattığımız yer- | hāƶā: işte budur | mā: şey | veǎde: va'dettiği | r-raHmānu: Rahman'ın | ve Sadeḳa: demek doğru söylemiş | l-murselūne: peygamberler | ![]() | |
| YE: EY/HEY/AH | VYLNE: eyvah bize | MN: kim? | BAS̃NE: bizi kaldırdı | MN: -den | MRGD̃NE: yattığımız yer- | HZ̃E: işte budur | ME: şey | VAD̃: va'dettiği | ELRḪMN: Rahman'ın | VṦD̃G: demek doğru söylemiş | ELMRSLVN: peygamberler | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |