Herhangi bir yerinde "alsa" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا خ ذ |EḢZ̃أخذÊḢZ̃eḣaƶealsatook away1x
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣaƶe almıştı took 3:81
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣaƶe almıştı took 3:187
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣaƶe almıştı took 5:12
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣaƶe alsa took away 6:46
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣaƶe aldı he took (up) 7:154
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣaƶe almıştı (was) taken 7:172
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ uḣiƶe alınan was taken 8:70
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣƶu yakalaması (is) the seizure (of) your Lord 11:102
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣaƶe yakaladığı He seizes 11:102
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣaƶe aldı has taken 12:80
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣƶe yakalaması gibi (with) a seizure 54:42
ا خ ذ |EḢZ̃ أخذ ÊḢZ̃ eḣaƶe aldığı (halde) He has taken 57:8
ص د ق|ṦD̃GصدقواṦD̃GVESadeḳūsadık kalsalardıthey had been true1x
ص د ق|ṦD̃G صدقوا ṦD̃GVE Sadeḳū Sadık / Bağlı are true 2:177
ص د ق|ṦD̃G صدقوا ṦD̃GVE Sadeḳū doğru söyleyen(ler) were truthful, 9:43
ص د ق|ṦD̃G صدقوا ṦD̃GVE Sadeḳū doğruları (are) truthful 29:3
ص د ق|ṦD̃G صدقوا ṦD̃GVE Sadeḳū durdular (who) have been true 33:23
ص د ق|ṦD̃G صدقوا ṦD̃GVE Sadeḳū sadık kalsalardı they had been true 47:21
ن ز ع|NZAنزعناهاNZANEHEnezeǎ'nāhāonu geri alsakWe withdraw it1x
ن ز ع|NZA نزعناها NZANEHE nezeǎ'nāhā onu geri alsak We withdraw it 11:9


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}