|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |
|
[] [] [GRY] [ATV] [] [EMR] [RBB] [RSL] [ḪSB] [ḪSB] [ŞD̃D̃] [AZ̃B] [AZ̃B] [NKR] VKÊYN MN GRYT ATT AN ÊMR RBHE VRSLH FḪESBNEHE ḪSEBE ŞD̃YD̃E VAZ̃BNEHE AZ̃EBE NKRE ve keeyyin min ḳaryetin ǎtet ǎn emri rabbihā ve rusulihi feHāsebnāhā Hisāben şedīden ve ǎƶƶebnāhā ǎƶāben nukran وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها عذابا نكرا
[] [] [GRY] [ATV] [] [EMR] [RBB] [RSL] [ḪSB] [ḪSB] [ŞD̃D̃] [AZ̃B] [AZ̃B] [NKR] VKÊYN MN GRYT ATT AN ÊMR RBHE VRSLH FḪESBNEHE ḪSEBE ŞD̃YD̃E VAZ̃BNEHE AZ̃EBE NKRE ve keeyyin min ḳaryetin ǎtet ǎn emri rabbihā ve rusulihi feHāsebnāhā Hisāben şedīden ve ǎƶƶebnāhā ǎƶāben nukran وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها عذابا نكرا [] [] [ق ر ي] [ع ت و] [] [ا م ر] [ر ب ب] [ر س ل] [ح س ب] [ح س ب] [ش د د] [ع ذ ب] [ع ذ ب] [ن ك ر]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| مِنْ: -den | قَرْيَةٍ: kentler- | عَتَتْ: baş kaldırdı | عَنْ: | أَمْرِ: buyruğuna | رَبِّهَا: Rabbinin | وَرُسُلِهِ: ve elçilerinin | فَحَاسَبْنَاهَا: biz de onu hesaba çektik | حِسَابًا: bir hesabla | شَدِيدًا: çetin | وَعَذَّبْنَاهَا: ve ona azabettik | عَذَابًا: bir azabla | نُكْرًا: korkunç | ![]() | |
| من MN -den | قرية GRYT kentler- | عتت ATT baş kaldırdı | عن AN | أمر ÊMR buyruğuna | ربها RBHE Rabbinin | ورسله WRSLH ve elçilerinin | فحاسبناها FḪESBNEHE biz de onu hesaba çektik | حسابا ḪSEBE bir hesabla | شديدا ŞD̃YD̃E çetin | وعذبناها WAZ̃BNEHE ve ona azabettik | عذابا AZ̃EBE bir azabla | نكرا NKRE korkunç | ![]() | |
| min: -den | ḳaryetin: kentler- | ǎtet: baş kaldırdı | ǎn: | emri: buyruğuna | rabbihā: Rabbinin | ve rusulihi: ve elçilerinin | feHāsebnāhā: biz de onu hesaba çektik | Hisāben: bir hesabla | şedīden: çetin | ve ǎƶƶebnāhā: ve ona azabettik | ǎƶāben: bir azabla | nukran: korkunç | ![]() | |
| MN: -den | GRYT: kentler- | ATT: baş kaldırdı | AN: | ÊMR: buyruğuna | RBHE: Rabbinin | VRSLH: ve elçilerinin | FḪESBNEHE: biz de onu hesaba çektik | ḪSEBE: bir hesabla | ŞD̃YD̃E: çetin | VAZ̃BNEHE: ve ona azabettik | AZ̃EBE: bir azabla | NKRE: korkunç | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |