» 66 / Tahrîm Suresi: 12
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَمَرْيَمَ |
(VMRYM) |
= ve meryeme : |
ve Meryem'i |
2. ابْنَتَ |
(EBNT) |
= bnete : |
kızı |
3. عِمْرَانَ |
(AMREN) |
= ǐmrāne : |
İmran'ın |
4. الَّتِي |
(ELTY) |
= lletī : |
O |
5. أَحْصَنَتْ |
(ÊḪṦNT) |
= eHSanet : |
korumuştu |
6. فَرْجَهَا |
(FRCHE) |
= fercehā : |
ırzını |
7. فَنَفَخْنَا |
(FNFḢNE) |
= fenefeḣnā : |
biz de üflemiştik |
8. فِيهِ |
(FYH) |
= fīhi : |
ona |
9. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-dan |
10. رُوحِنَا |
(RVḪNE) |
= rūHinā : |
ruhumuz- |
11. وَصَدَّقَتْ |
(VṦD̃GT) |
= ve Saddeḳat : |
ve doğrulamıştı |
12. بِكَلِمَاتِ |
(BKLMET) |
= bikelimāti : |
kelimelerini |
13. رَبِّهَا |
(RBHE) |
= rabbihā : |
Rabbinin |
14. وَكُتُبِهِ |
(VKTBH) |
= ve kutubihi : |
ve Kitaplarını |
15. وَكَانَتْ |
(VKENT) |
= ve kānet : |
ve olmuştu |
16. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-den |
17. الْقَانِتِينَ |
(ELGENTYN) |
= l-ḳānitīne : |
gönülden ita'at edenler- |
ve Meryem'i | kızı | İmran'ın | O | korumuştu | ırzını | biz de üflemiştik | ona | -dan | ruhumuz- | ve doğrulamıştı | kelimelerini | Rabbinin | ve Kitaplarını | ve olmuştu | -den | gönülden ita'at edenler- |
[] [BNY] [] [] [ḪṦN] [FRC] [NFḢ] [] [] [RVḪ] [ṦD̃G] [KLM] [RBB] [KTB] [KVN] [] [GNT] VMRYM EBNT AMREN ELTY ÊḪṦNT FRCHE FNFḢNE FYH MN RVḪNE VṦD̃GT BKLMET RBHE VKTBH VKENT MN ELGENTYN
ve meryeme bnete ǐmrāne lletī eHSanet fercehā fenefeḣnā fīhi min rūHinā ve Saddeḳat bikelimāti rabbihā ve kutubihi ve kānet mine l-ḳānitīne ومريم ابنت عمران التي أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمات ربها وكتبه وكانت من القانتين
[] [ب ن ي] [] [] [ح ص ن] [ف ر ج] [ن ف خ] [] [] [ر و ح] [ص د ق] [ك ل م] [ر ب ب] [ك ت ب] [ك و ن] [] [ق ن ت]
» 66 / Tahrîm Suresi: 12
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ومريم |
| |
VMRYM |
ve meryeme |
ve Meryem'i |
And Maryam, |
|
Vav,Mim,Re,Ye,Mim, 6,40,200,10,40,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – accusative feminine proper noun → Maryam" الواو عاطفة اسم علم منصوب
|
ابنت |
ب ن ي | BNY |
EBNT |
bnete |
kızı |
(the) daughter |
|
Elif,Be,Nun,Te, 1,2,50,400,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
عمران |
| |
AMREN |
ǐmrāne |
İmran'ın |
(of) Imran |
|
Ayn,Mim,Re,Elif,Nun, 70,40,200,1,50,
|
"PN – genitive proper noun → Imran" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
التي |
| |
ELTY |
lletī |
O |
who |
|
Elif,Lam,Te,Ye, 1,30,400,10,
|
REL – feminine singular relative pronoun اسم موصول
|
أحصنت |
ح ص ن | ḪṦN |
ÊḪṦNT |
eHSanet |
korumuştu |
guarded |
|
,Ha,Sad,Nun,Te, ,8,90,50,400,
|
V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
فرجها |
ف ر ج | FRC |
FRCHE |
fercehā |
ırzını |
her chastity, |
|
Fe,Re,Cim,He,Elif, 80,200,3,5,1,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فنفخنا |
ن ف خ | NFḢ |
FNFḢNE |
fenefeḣnā |
biz de üflemiştik |
so We breathed |
|
Fe,Nun,Fe,Hı,Nun,Elif, 80,50,80,600,50,1,
|
CAUS – prefixed particle of cause V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء سببية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
فيه |
| |
FYH |
fīhi |
ona |
into it |
|
Fe,Ye,He, 80,10,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
-dan |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
روحنا |
ر و ح | RVḪ |
RVḪNE |
rūHinā |
ruhumuz- |
Our Spirit. |
|
Re,Vav,Ha,Nun,Elif, 200,6,8,50,1,
|
N – genitive masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وصدقت |
ص د ق | ṦD̃G |
VṦD̃GT |
ve Saddeḳat |
ve doğrulamıştı |
And she believed |
|
Vav,Sad,Dal,Gaf,Te, 6,90,4,100,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
بكلمات |
ك ل م | KLM |
BKLMET |
bikelimāti |
kelimelerini |
(in the) Words |
|
Be,Kef,Lam,Mim,Elif,Te, 2,20,30,40,1,400,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun جار ومجرور
|
ربها |
ر ب ب | RBB |
RBHE |
rabbihā |
Rabbinin |
(of) her Lord |
|
Re,Be,He,Elif, 200,2,5,1,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وكتبه |
ك ت ب | KTB |
VKTBH |
ve kutubihi |
ve Kitaplarını |
and His Books, |
|
Vav,Kef,Te,Be,He, 6,20,400,2,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وكانت |
ك و ن | KVN |
VKENT |
ve kānet |
ve olmuştu |
and she was |
|
Vav,Kef,Elif,Nun,Te, 6,20,1,50,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
من |
| |
MN |
mine |
-den |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
القانتين |
ق ن ت | GNT |
ELGENTYN |
l-ḳānitīne |
gönülden ita'at edenler- |
the devoutly obedient. |
|
Elif,Lam,Gaf,Elif,Nun,Te,Ye,Nun, 1,30,100,1,50,400,10,50,
|
N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور
|
|