| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أتعدانني | ÊTAD̃ENNY | eteǐdāninī | siz bana va'd mı ediyorsunuz? | Do you promise me | ||
| و ع د|VAD̃ | أتعدانني | ÊTAD̃ENNY | eteǐdāninī | siz bana va'd mı ediyorsunuz? | Do you promise me | |
| أخدان | ÊḢD̃EN | eḣdānin | dost | secret lovers. | ||
| خ د ن|ḢD̃N | أخدان | ÊḢD̃EN | eḣdānin | dost | secret lovers. | |
| خ د ن|ḢD̃N | أخدان | ÊḢD̃EN | eḣdānin | gizli dost | secret lovers. | |
| الوالدان | ELVELD̃EN | l-vālidāni | ana babanın | (by) parents | ||
| و ل د|VLD̃ | الوالدان | ELVELD̃EN | l-vālidāni | ana babanın | (by) the parents, | |
| و ل د|VLD̃ | الوالدان | ELVELD̃EN | l-vālidāni | ana babanın | (by) parents | |
| و ل د|VLD̃ | الوالدان | ELVELD̃EN | l-vālidāni | ana babanın | (by) the parents | |
| الولدان | ELVLD̃EN | l-vildāni | çocuklar | the children | ||
| و ل د|VLD̃ | الولدان | ELVLD̃EN | l-vildāni | çocuklar | the children | |
| و ل د|VLD̃ | الولدان | ELVLD̃EN | l-vildāne | çocukları | the children | |
| تذودان | TZ̃VD̃EN | teƶūdāni | sudan meneden | keeping back. | ||
| ذ و د|Z̃VD̃ | تذودان | TZ̃VD̃EN | teƶūdāni | sudan meneden | keeping back. | |
| دان | D̃EN | dānin | yakındır (kolaydır) | (is) near. | ||
| د ن و|D̃NV | دان | D̃EN | dānin | yakındır (kolaydır) | (is) near. | |
| دانية | D̃ENYT | dāniyetun | aşağıya sarkmış | hanging low. | ||
| د ن و|D̃NV | دانية | D̃ENYT | dāniyetun | salkımlar | hanging low. | |
| د ن و|D̃NV | دانية | D̃ENYT | dāniyetun | aşağıya sarkmış | hanging near. | |
| نادانا | NED̃ENE | nādānā | bize yalvarmıştı | called Us | ||
| ن د و|ND̃V | نادانا | NED̃ENE | nādānā | bize yalvarmıştı | called Us | |
| هدان | HD̃EN | hedāni | beni doğru yola iletmiş iken | He has guided me? | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدان | HD̃EN | hedāni | beni doğru yola iletmiş iken | He has guided me? | |
| هدانا | HD̃ENE | hedānā | bize göstermişken | (had) guided us | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ENE | hedānā | bizi doğru yola ilettikten | (has) guided us | |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ENE | hedānā | lutfedip bizi getirdi | guided us | |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ENE | hedānā | bizi getirmeseydi | (had) guided us | |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ENE | hedānā | bize göstermişken | He has guided us | |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ENE | hedānā | bize yol gösterseydi | Allah had guided us | |
| هداني | HD̃ENY | hedānī | bana hidayet etseydi | (had) guided me, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداني | HD̃ENY | hedānī | beni iletti | has guided me | |
| ه د ي|HD̃Y | هداني | HD̃ENY | hedānī | bana hidayet etseydi | (had) guided me, | |
| والولدان | VELVLD̃EN | velvildāni | ve çocuklar | and the children | ||
| و ل د|VLD̃ | والولدان | VELVLD̃EN | velvildāni | ve çocuklar | and the children, | |
| و ل د|VLD̃ | والولدان | VELVLD̃EN | velvildāni | ve çocuklar | and the children | |
| ودانية | VD̃ENYT | ve dāniyeten | ve yaklaşmıştır | And near | ||
| د ن و|D̃NV | ودانية | VD̃ENYT | ve dāniyeten | ve yaklaşmıştır | And near | |
| ولدان | VLD̃EN | vildānun | gençler | boys | ||
| و ل د|VLD̃ | ولدان | VLD̃EN | vildānun | gençler | boys | |
| و ل د|VLD̃ | ولدان | VLD̃EN | vildānun | gençler | young boys | |
| يريدان | YRYD̃EN | yurīdāni | istiyorlar | they intend | ||
| ر و د|RVD̃ | يريدان | YRYD̃EN | yurīdāni | istiyorlar | they intend | |
| يسجدان | YSCD̃EN | yescudāni | secde etmektedirler | both prostrate. | ||
| س ج د|SCD̃ | يسجدان | YSCD̃EN | yescudāni | secde etmektedirler | both prostrate. | |