Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | inkar edenlere | for the disbelievers | ||
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | inkarcılar için | for the disbelievers. | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | inkar edenlerin | to the disbelievers. | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirler için | for the disbelievers. | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | inkarcılar için | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirlere | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirlerin | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirlere | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirlere | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | inkar edenlere | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirlere | to the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirler için vardır | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | şu kafirlerin | to the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirler için | for the disbelievers, | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirlere | to the disbelievers, | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirlere | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirlere | to the disbelievers, | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirlere | to the disbelievers. | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirler için | for the disbelievers? | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirler için | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirler için | for the disbelievers? | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirler için | for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirler için | To the disbelievers, | |
ك ف ر|KFR | للكافرين | LLKEFRYN | lilkāfirīne | kafirler için | for the disbelievers | |
وللكافرين | VLLKEFRYN | velilkāfirīne | kafirlere de vardır | And for the disbelievers | ||
ك ف ر|KFR | وللكافرين | VLLKEFRYN | velilkāfirīne | ve inkar edenler için | And for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | وللكافرين | VLLKEFRYN | velilkāfirīne | ve kafirler için vardır | And for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | وللكافرين | VLLKEFRYN | velilkāfirīne | kafirlere de vardır | and for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | وللكافرين | VLLKEFRYN | velilkāfirīne | ve kafirler için vardır | and for the disbelievers | |
ك ف ر|KFR | وللكافرين | VLLKEFRYN | velilkāfirīne | ve kafirler için vardır | And for the disbelievers | |