» 73 / Müzzemmil Suresi: 15
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. إِنَّا |
(ÎNE) |
= innā : |
doğrusu biz |
2. أَرْسَلْنَا |
(ÊRSLNE) |
= erselnā : |
gönderdik |
3. إِلَيْكُمْ |
(ÎLYKM) |
= ileykum : |
size |
4. رَسُولًا |
(RSVLE) |
= rasūlen : |
bir elçi |
5. شَاهِدًا |
(ŞEHD̃E) |
= şāhiden : |
tanıklık edecek |
6. عَلَيْكُمْ |
(ALYKM) |
= ǎleykum : |
aleyhinize |
7. كَمَا |
(KME) |
= kemā : |
gibi |
8. أَرْسَلْنَا |
(ÊRSLNE) |
= erselnā : |
gönderdiğimiz |
9. إِلَىٰ |
(ÎL) |
= ilā : |
|
10. فِرْعَوْنَ |
(FRAVN) |
= fir'ǎvne : |
Fir'avn'a |
11. رَسُولًا |
(RSVLE) |
= rasūlen : |
bir elçi |
doğrusu biz | gönderdik | size | bir elçi | tanıklık edecek | aleyhinize | gibi | gönderdiğimiz | | Fir'avn'a | bir elçi |
[] [RSL] [] [RSL] [ŞHD̃] [] [] [RSL] [] [] [RSL] ÎNE ÊRSLNE ÎLYKM RSVLE ŞEHD̃E ALYKM KME ÊRSLNE ÎL FRAVN RSVLE
innā erselnā ileykum rasūlen şāhiden ǎleykum kemā erselnā ilā fir'ǎvne rasūlen إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم كما أرسلنا إلى فرعون رسولا
[] [ر س ل] [] [ر س ل] [ش ه د] [] [] [ر س ل] [] [] [ر س ل]
» 73 / Müzzemmil Suresi: 15
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إنا |
| |
ÎNE |
innā |
doğrusu biz |
Indeed, We |
|
,Nun,Elif, ,50,1,
|
ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
أرسلنا |
ر س ل | RSL |
ÊRSLNE |
erselnā |
gönderdik |
[We] have sent |
|
,Re,Sin,Lam,Nun,Elif, ,200,60,30,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
إليكم |
| |
ÎLYKM |
ileykum |
size |
to you |
|
,Lam,Ye,Kef,Mim, ,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
رسولا |
ر س ل | RSL |
RSVLE |
rasūlen |
bir elçi |
a Messenger |
|
Re,Sin,Vav,Lam,Elif, 200,60,6,30,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
شاهدا |
ش ه د | ŞHD̃ |
ŞEHD̃E |
şāhiden |
tanıklık edecek |
(as) a witness |
|
Şın,Elif,He,Dal,Elif, 300,1,5,4,1,
|
ADJ – accusative masculine indefinite active participle صفة منصوبة
|
عليكم |
| |
ALYKM |
ǎleykum |
aleyhinize |
upon you, |
|
Ayn,Lam,Ye,Kef,Mim, 70,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
كما |
| |
KME |
kemā |
gibi |
as |
|
Kef,Mim,Elif, 20,40,1,
|
P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور
|
أرسلنا |
ر س ل | RSL |
ÊRSLNE |
erselnā |
gönderdiğimiz |
We sent |
|
,Re,Sin,Lam,Nun,Elif, ,200,60,30,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
فرعون |
| |
FRAVN |
fir'ǎvne |
Fir'avn'a |
Firaun |
|
Fe,Re,Ayn,Vav,Nun, 80,200,70,6,50,
|
"PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
رسولا |
ر س ل | RSL |
RSVLE |
rasūlen |
bir elçi |
a Messenger. |
|
Re,Sin,Vav,Lam,Elif, 200,60,6,30,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|