Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
فيؤمنوا | FYÙMNVE | fe yu'minū | ve inansınlar diye | and they believe | ||
ا م ن|EMN | فيؤمنوا | FYÙMNVE | fe yu'minū | ve inansınlar diye | and they believe | |
ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | inanmadılar | to believe | ||
ا م ن|EMN | ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | inanmazlardı | to believe | |
ا م ن|EMN | ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | inanmadılar | to believe | |
ا م ن|EMN | ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | ve iman etmeyecekleri için | to believe. | |
ا م ن|EMN | ليؤمنوا | LYÙMNVE | liyu'minū | inanmadılar | to believe | |
وليؤمنوا | VLYÙMNVE | velyu'minū | inansınlar ki | and let them believe | ||
ا م ن|EMN | وليؤمنوا | VLYÙMNVE | velyu'minū | inansınlar ki | and let them believe | |
يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | (ki) iman etmesinler | (will) they believe | ||
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanacaklar | they will believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | iman edinceye | they believe, | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmazlar | will they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmadıkları | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmamış ise | they believe, | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | yine inanmazlar | (will) they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | (ki) iman etmesinler | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | iman etmekten | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmıyorlar | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmaktan | they believe | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmamışlar | they have believed, | |
ا م ن|EMN | يؤمنوا | YÙMNVE | yu'minū | inanmalarından | they believed | |